Difference between revisions of "Brain-damaged"
From China Digital Space
Line 1: | Line 1: | ||
− | 脑残 (nǎocán): brain-damaged [[File:Naocan2.jpg| | + | 脑残 (nǎocán): brain-damaged [[File:Naocan2.jpg|250px|thumbnail|right|''Above is a [http://chinadigitaltimes.net/2009/08/satire-new-chinese-characters-created-by-netizens/ satirical Chinese character] combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced, “nan.”'']] |
This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English. | This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English. |
Revision as of 21:28, 3 October 2013
脑残 (nǎocán): brain-damaged

Above is a satirical Chinese character combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced, “nan.”
This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/Internet-culture/feed/" entries="5">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>