From China Digital Space
fàn zuì 饭醉
Discuss or engage with politically sensitive issues, usually as a group over a meal; homonymous with "commit a crime" (fàn zuì 犯罪).
The Chinese party-state is suspicious of a broad range of social activities, many of which are considered innocuous in other countries. Thus activists and government critics reclaim the sense of "committing a crime" when they "get rice-drunk" with like-minded people. The New Citizens Movement, spearheaded by Xu Zhiyong, encouraged Chinese citizens to organize "same-city dinner gatherings" (tóngchéng jùcān 同城聚餐) to discuss political and social issues; some activists call these gatherings "]http://chinachange.org/2013/09/22/what-is-a-same-city-dinner-gathering/ getting rice-drunk in the same city]" (tóngchéng fàn zuì 同城饭醉).
Mayuqingfeng (@马玉清风): Rice-drunkards, empower yourselves by "coalescing common understanding among same-city citizens"! (April 28, 2013)
Beiwaiqiaomu (@北外乔木): Older Brother YuJianrong (@于建嵘) describes how the old proletariat novel "My Father Is a Crook" is being adapted into a film. In order to get it past the censors, show positive energy and the main theme, and to correctly guide the youth, I suggest we change the name to "My Father Is a Secretary" (according to the variant title of the book). I'll bring it up tonight when my friends come to the capital to get rice-drunk. (July 24, 2015)