Personal tools
Views

Difference between revisions of "Representative Rui"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
芮代表 (ruì dài biǎo): Representative Rui
 
芮代表 (ruì dài biǎo): Representative Rui
  
While Obama was in South Korea in November 2010 for the G-20 summit, he attended a press conference. At this press conference he reserved his final question for the South Korean press. After a pause in which no South Korean came forth to ask a question, a CCTV reporter, Rui Chenggang stepped forward and in English said, “I hate to disappoint you President Obama; I'm actually Chinese, but I think I get to represent the entire Asia. We’re one family here in this part of the world.”
+
While U.S. President Barack Obama was in South Korea in November 2010 for the G20 summit, he attended a press conference. At this press conference he reserved his final question for the South Korean press. After a pause in which no South Korean came forth to ask a question, CCTV reporter [https://chinadigitaltimes.net/china/rui-chenggang/ Rui Chenggang] (芮成钢) stepped forward and in English said, “I hate to disappoint you President Obama, I'm actually Chinese, but I think I get to represent the entire Asia. We’re one family here in this part of the world.”
  
This comment by Rui, whose nationalist leanings are well known (read about [http://www.danwei.org/internet/starbucks_in_the_forbidden_cit.php Rui’s attempt to drive Starbucks out of the Forbidden City]), set the Chinese blogosphere abuzz.  Some saw a shadow in Rui's comments of China's increased assertiveness and leadership role in Southeast Asia. Others saw in his comments a reflection of how the Chinese government presumes to represent the Chinese people without the prior grant of their consent.  (See for example [[bei-represent, bei-suicide, bei-increased, bei-GFW, bei-XX| bei-represent]]). One blogger quipped, if only his father were [[My father is Li Gang| Li Gang]], then he would be truly invincible.
+
This comment by Rui set the Chinese blogosphere abuzz.  Some saw a shadow in Rui's comments of China's increased assertiveness and leadership role in Southeast Asia. Others saw in his comments a reflection of how the [[bei x-ed | Chinese government presumes to represent the Chinese people without the prior grant of their consent]. One blogger quipped, if only his father were [[My father is Li Gang| Li Gang]], then he would be truly invincible.
  
See a video of the exchange between Obama and Rui [http://www.youtube.com/watch?v=tb_xCsuQbic&feature here].
+
See a video of the [http://www.youtube.com/watch?v=tb_xCsuQbic&feature exchange between Obama and Rui].
  
For more about Representative Rui in Chinese, see [http://view.news.qq.com/zt2010/rui/index.htm here.]
 
  
  

Revision as of 19:32, 14 October 2013

芮代表 (ruì dài biǎo): Representative Rui

While U.S. President Barack Obama was in South Korea in November 2010 for the G20 summit, he attended a press conference. At this press conference he reserved his final question for the South Korean press. After a pause in which no South Korean came forth to ask a question, CCTV reporter Rui Chenggang (芮成钢) stepped forward and in English said, “I hate to disappoint you President Obama, I'm actually Chinese, but I think I get to represent the entire Asia. We’re one family here in this part of the world.”

This comment by Rui set the Chinese blogosphere abuzz. Some saw a shadow in Rui's comments of China's increased assertiveness and leadership role in Southeast Asia. Others saw in his comments a reflection of how the [[bei x-ed | Chinese government presumes to represent the Chinese people without the prior grant of their consent]. One blogger quipped, if only his father were Li Gang, then he would be truly invincible.

See a video of the exchange between Obama and Rui.


43164296.png