美国参议院27日一致通过美国商务部长骆家辉担任美国驻华大使的提名。
美国总统奥巴马于今年3月9日正式提名骆家辉出任美国驻华大使,接替时任大使洪博培。骆家辉将成为美国历史上首位华裔驻华大使。
骆家辉1950年1月21日出生在华盛顿州西雅图,祖籍广东台山。1997年至2005年曾出任美国华盛顿州州长。2009年5月就任美国商务部长。
骆家辉5月26日出席参议院外交关系委员会举行的提名听证会时说,如果提名获得国会批准,他上任后将致力于深化美中两国在经济、安全、军事、气候和能源等各领域的广泛合作,为推进胡锦涛主席和奥巴马总统确定的建设相互尊重、互利共赢的美中合作伙伴关系向前发展而努力。
吃惊:骆家辉任驻华大使,美网民竟集体愤怒了
第一页为外国网站正文翻译,后四页为外国网民评论翻译!
译文简介:华盛顿(路透社)-美国商务部长骆家辉,被选作下一个美国对华的使者,他在星期四宣告说将取得更多进入中国市场的机会,迫切要求建立灵活的人民币流动体制和努力争取更多行动对付伪造的美国商品。骆家辉对美国参议员外交关系委员会说,他也将更多的关注中国人权纪录,说服中国
骆家辉与奥巴马
正文翻译:
新闻摘要:
WASHINGTON (Reuters) – Commerce Secretary Gary Locke, tapped to be the next U.S. envoy to China, vowed on Thursday to win more access to Chinese markets, press for a flexible yuan currency and push for more action against counterfeiting of American products.
Locke told the U.S. Senate Foreign Relations Committee he would also raise concerns about China’s human rights record and convince the Chinese to be more helpful in curbing the nuclear ambitions of North Korea and Iran.
华盛顿(路透社)-美国商务部长骆家辉,被选作下一个美国对华的使者,他在星期四宣告说将取得更多进入中国市场的机会,迫切要求建立灵活的人民币流动体制和努力争取更多行动对付伪造的美国商品。
骆家辉对美国参议员外交关系委员会说,他也将更多的关注中国人权纪录,说服中国政府在抑制朝鲜和伊朗的核野心起到更大的作用。
评论翻译:
网民评论:
.TJD Wed Mar 09, 2011 08:17 am PST Report Abuse
”Obama picks Locke”
funny stuff there….
“奥巴马选择了骆家辉”,很搞笑的事情…
.dragon eat bear and eagle 15 hours ago Report Abuse
It’s not cool to go against your homeland gary
家辉,跟你的祖国唱反调可不好哦
John J Wed Mar 09, 2011 10:16 am PST Report Abuse
Ambassador Huntsman speaks Chinese and the new Ambassador Locke most likely speak a word or two of cantonese…
Not sure what kind impact in the SinoUS relationship he create..
大使洪博培说中文,新大使骆家辉最可能会说一两句粤语(注:骆家辉祖籍广东)
不确定他在中美关系上会有什么样的影响
John J 20 hours ago Report Abuse
if Locke talked to the CHinese Govt like a white ango-saxon politician, he’ll get nowhere with the Chinese.
If he doesn’t adjust his game plan and use his Chinese hertiage as his bargaining chip, he’s just another white guy trying to get China to be like the west.
如果骆家辉像一个安格鲁撒克逊政治家和中国交谈,他在中国也会一事无成。
如果他不改变他的游戏计划,用他的中国文化遗产作为谈判的筹码,他将会只是另一个想让中国变成像西方一样的白人那样的人
【盎格鲁-撒克逊(Anglo-Saxon)的本意就是盎格鲁(Angles) 和撒克逊(Saxons)两个民族结合的民族,是一个集合用语,通常用来形容五世纪初到1066年诺曼征服之间,生活于大不列颠东部和南部地区,在语言、种族上相近的民族。他们使用非常相近的日耳曼方言,被毕德认为是三个强大的日耳曼部族-源自日德兰半岛的盎格鲁人(Angles)和朱特人(Jutes)以及来自之后称作下萨克森地区的撒克逊人(Saxons)的后裔。盎格鲁人有可能来自Angeln,毕德描述他们的整个国家都来到了不列颠,留下他们空空的古老大地。英国也被叫做盎格鲁-撒克逊】
Joe Wed Mar 09, 2011 11:46 am PST Report Abuse
WASHINGTON (AFP) – Australian Prime Minister Julia Gillard on Wednesday told Americans downcast by their woeful economy not to fear China’s giddy rise. “There is no reason for Chinese prosperity to detract from prosperity in Australia, the United States or anywhere in the world,” she told a joint session of the US Congress. “Prosperity can be shared. We can create wealth together.”
华盛顿(法新社)澳大利亚总理茱莉亚吉拉德,在星期三告诉美国那些为他们悲惨的经济气馁的人,不应为中国的快速崛起而恐惧。“没有理由因中国的繁荣而贬低澳大利亚、美国和世界上其它任何地方的繁荣”她在美国国会的联合会议上说,“繁荣是可以共享的,我们可以一起创造财富” www.junshijia.com 爱国交流理性平台
BirdWatcher Wed May 04, 2011 08:43 am PDT Report Abuse
”Commerce Secretary Gary Locke accused Beijing of discouraging foreign investment to protect its own companies “
In reality, US is doing a lot more to limit Chinese investments.
Americans like Locke = Hypocrites
“商务部长骆家辉指控北京通过抑制外国的投资来保护本国的公司”
事实上,美国将对中国的投资有更多的抑制
像骆家辉这样的人=伪君子
DNuke3DEE Wed Mar 09, 2011 10:04 am PST Report Abuse
what kind of chinese name is locke???
locke的中文名字是什么啊?
Archie Bunker 16 hours ago Report Abuse
The focus of this clown is as shallow as the previous focus, which landed us in this mess.
China passed the US as the world’s largest exporter of high-tech goods in 2006. (Google it).
China produces high and low tech goods cheaper than we do. Until something is done about that, there is no reason to expect them to listen. China holds 10% of our debt, about one fourth of the 40% the Fed holds. Since our money is inflating at close to 10%, we need to worry more about our money than theirs.
China, Russia, Brasil, and India have huge trade arrangements and China characteristically does business deals instead of bombing other countries.
maybe we could learn from China, if we didn’t think we know everything, already. Personally, I don’t care if China makes Mickey Mouse t shirts without paying Disney.
对这个小丑的关注和之前一样的肤浅,之前的使我们一团糟。
中国在2006年超过美国成为了世界上第二大高科技产品出口国(谷歌下)。中国生产的高科技和低科技的产品价格都比美国的便宜。如果我们再不采取行动的话,没理由中国会听我们的。中国掌持着我们10%的国债,大约四分之一的美联储40%的资金。由于美元的通货膨胀率接近10%,我们需要更多的关心我们的钱。
中国,俄罗斯,巴西和印度有着很大的贸易协议,而且中国跟别国做生意,而不是轰炸别国。要是我们不自大的话,也许我们应该向中国学习,对我来说,我不关心中国是否没有付钱给迪斯尼公司就在生产米老鼠T恤。
frank 13 hours ago Report Abuse
what about proliferation of american conventional weapons in the world….that is a bigger problem!!!
美国常规武器在世界的扩散怎么办。。。。。这可是一个更大的问题!!!
Lemme_steal_something_too 20 hours ago Report Abuse
Reballanced like, we print the paper and ask them to give the paper back for nothing?
重调平衡,难道就是:我们印刷纸片(注:美元纸币),然后叫他们把那些纸给回我们,什么都得不到???
Yahoo 21 hours ago Report Abuse
he’s a banana, brown skin outside, but inside it’s all white.
他就是一根香蕉,表面是棕色的,而里面却是白色的。
GOD Tue May 03, 2011 11:48 pm PDT Report Abuse
stupid Locke talking, US also applies policies prohibiting China companies to operate even in US soil such as industry related to telecommunication, IT, mining and petrol chemical industry, and retail, eg Huawei.
骆家辉的言论好蠢,美国同样也阻止中国人在美国本土开办公司,甚至阻止跟通信,IT,开采,石油化工相关的行业和零售业,比如说华为。
Fan Wed Mar 09, 2011 10:46 am PST Report Abuse
Locke speaks a bit Cantonese, not Mandarin. But he’ll just be another pawn for Hilary Clinton to play. Nothing to see here.
骆家辉说一点粤语,不说普通话。但是他只是另一个受希拉里摆布的小兵。没有什么可看的。
James Wed Mar 09, 2011 04:41 pm PST Report Abuse
Locke has done a GREAT job in the past. I’m sure he will be a great ambassador.
骆家辉过去做的很好,我相信他会是一名出色的大使
jpinst 16 hours ago Report Abuse
Have we not been hearing this same SH*#T for the last fifteen years? It’s like the people that deal with China are either inept, afraid of China, or just plain retarded.
难道我们在过去的15年里还没有听过同样的废话吗???和中国打交道的人不是无能的,就是害怕中国的,或者简单地说就是弱智。
tizzy Wed May 04, 2011 04:18 am PDT Report Abuse
If Locke does as poorly as an Ambassador to China as he did as governor of the state of Washington for 8 years, absolutely nothing will be accomplished by this fool. His crowning accomplishment as governor was to get Boeing corporate headquarters to move out of the state and look what has happened since. Boeing is now building the 787 in the Carolina’s with non-union laborers. Granted, they are better workers that their union counterparts, but the point is, the state of Washington needed the jobs and the tax revenue that Locke shipped out of state.
如果骆家辉作为对华大使就像他在做了8年的华盛顿州州长一样的无为,这个傻瓜绝对是什么都不会实现的。他作为州长最大的成就就是让波音公司的总部搬出了华盛顿州,看看在那之后发生了什么。波音公司现在在卡罗莱纳洲用非工会工人制造787梦幻客机。但是,他们比工会的工人更出色,但是我要说的是,华盛顿州需要工作和税收收入,而骆家辉把它赶出了华盛顿州。
TankMan Tue May 03, 2011 09:51 pm PDT Report Abuse
Too much talk, no action!
光说不做!
Stuck in the Far East Wed Mar 09, 2011 05:17 pm PST Report Abuse
The fact that he is Chinese-American but does not speak mandarin Chinese will cause him to lose face in China. The Chinese really look down on those who’s families have left China but do not maintain cultural ties. Whether or not he is qualified for the position, this fact alone shows an error in judgement on Obama’s part as it exposes his new apointee to criticism and demonstrates a lack of understanding of Chinese political correctness. Many Chinese would rather be-friend a westerner as a sign of status rather than the grandson of an emigree who has lost touch with his roots.
事实上他是美籍华人,但他不会说普通话,中国人会让他在中国没面子的。中国人真的很看不起那些离开了的祖国却没有保持文化纽带的人。不管他是否能胜任,由于这个事实揭露了他的新受命者会被批评和反映出缺乏对中国政治正确的了解,这个事实反映了奥巴马决策的失误。许多中国人宁愿和一个西方人做朋友来作为一种地位的象征,也不会和一个丢失了自己的根的移民者做朋友。
DNuke3DEE Tue May 03, 2011 11:38 pm PDT Report Abuse
you gotta love all these sycophant chinese… pathetic.
你必须爱这些拍马屁的中国人….可悲
the truth czar Wed Mar 09, 2011 05:00 pm PST Report Abuse
’hey…does anyone know an oriental???….you do??…..ok….hire him’
—obama 03 2011
“嘿,有人认识东方人吗??你认识???好的,雇佣他吧”
——奥巴马 03 2011
water Thu Mar 10, 2011 06:19 pm PST Report Abuse
America is in big trouble.
It has a weak, incompetent, President, who has no loyalty to the US, appointing a Chinese, who has close ties to China, as ambassador to China.
Who will control the new “sock puppet” China or the US? Who will the new puppet report to – China, the US or both?
America is in big trouble.
美国有大麻烦了
它有一个软弱,无能的,对美国没有忠心的总统,指任一个和中国有密切联系的华人做美国对华的使者。
谁会控制这个新的“傀儡”,中国还是美国??这个新傀儡又会向谁报告,中国,美国或者两者?
美国有大麻烦了。
1600PENNAVE STINKS 21 hours ago Report Abuse
can’t obama, bow, kiss butt and handle it?
奥巴马,你就不能去鞠一下躬,舔一下人家的屁股来解决问题吗?
Wake-Up Wed Mar 09, 2011 10:04 am PST Report Abuse
Does Locke speak Chinese?
洛克说中文吗?
Just Me 5 hours ago Report Abuse
It doesn't matter who the US government will send as envoy to China; it will make no difference. The only way both nations can foster their ties is for each other to give & take in their dealings rather than to demand & take, never give.
不管美国派谁做对华的使者都没有关系,它将不会起到任何作用。唯一加强两国关系的方法就是双方在打交道时应是平等交换,而不是要求,接受,而没有给予。
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场