Uigwe 是指1866年法国入侵南韩的江华岛时,被法国军队洗劫的朝鲜皇室书籍。145年后,这批书籍终于在2011年5月回到韩国。

南韩政府于6月11日举办了大型传统仪式庆祝这些书籍的归还,并决定从6月19日至9月18日于国家历史博物馆展示。然而,朝鲜皇室书籍归还后,争议不断,更牵扯出韩国现代历史的问题。

经过多年来不断的协商,法国政府最终同意将朝鲜皇室书籍归还,此次归还格外受到欢迎与重视。点燃诸多争议的原因是此次归还有附带条件。实际上,法国是”租借”而非永久性的归还。韩国政府必须每五年与法国政府更新合约一次,以确保能将此古文物保留在韩国。

尽管如此,韩国人民仍对这项消息感到兴奋。参与6月11日庆祝仪式的博客JooYoo表示人们对于这项国家珍宝的归还狂喜万分。

虽然皇室书籍是以”租借”的名义条件式归还,并且要不断地续约,但重要的是,我们终于让这些书籍回到属于的地方了。

Uigwe的美丽,以及它所呈现韩国传统的历史价值,都是高度价值的宝藏。博客Cookiedesiger反映他的看法:

传统上承继于前人的物品都是珍贵的。国家的精神在其上,就算是最小的指甲也涵盖了这项精神。

民族的骄傲和屈辱交织

此项将韩国宝物租予韩国的决定是基于法国条例而订定。以外交世界的诠释来看,法国实际上已经承认宝物归还。对此,韩国人民显然不满意。博客Binbini 评论这项协商是不公平且没有远见的:

看看行政主管和外交及贸易部长说的:”这实际上是一个永久性的条约,只要我们一直不断的续约”,”他们是一点办法也没有的。一旦宝藏到了南韩,他们就没有可能再把它从我们身边拿走”。然而,他们却忘了,这是法国入侵韩国时夺走的宝物。

The National Museum of History in Seoul

国家历史博物馆。位于南韩首尔。图片由Flickr使用者RadioHat提供。(CC BY-NC-ND 2.0)

这些纷争来自于矛盾的民族骄傲与屈辱的结合。例如,博客A Small World in the World表达了他对法国政府的态度和限制性条约的愤恨

坦白说,我感谢法国政府多年来将我们国家的宝藏良好保存。(然而)Uigwe原本就是我们国家的宝藏,它被别的国家偷走并保存在他们的图书馆多年。(因此),从韩国人的角度来看,将它们从法国手中拿回是我们应得的。

这名博客又继续表示:

另外,关于将皇室书籍归还一事,法国政府曾经对我们公然说谎。当时,我们与法国,日本与德国商议在南韩兴建高速铁路的合约,法国 总统保证会将书籍归还于我国。这项保证是我们最终决定采用法国TGV 而非他国高铁的原因。在当时,有些人建议日本的铁路技术对于将来是比较好的选择,但我们最后还是选择了法国,因为我们实在是太想要回属于我们民族的宝藏 了。

虽然该名博客没有特别的解释,但是从字里行间不难读出韩国人对于殖民时期的观感。他的文章标题是”皇家书籍归还事件:为什么我们痛恨日本占领韩国,却对法国侵略宽宏大量?”注意这名博客在文章第一句使用”公然说谎”,他也用了情绪性字眼,像是”协商”,来描述一个以商业损益为重、并处处冷静的算计的场合。

然而,要韩国大众接受有条件归还,这作法显得短视近利。这不符合大众观点和对历史悲剧的感受,以及这些观点对韩国社会的影响。

校对:Jessieciel

作者 Jae Yeon Kim · 译者 GV 中文化小组
· 阅读原文 [en] · 则留言 (0)
分享: HEMiDEMi · MyShare · Shouker · facebook · twitter · reddit · StumbleUpon · delicious · Instapaper

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代