【转发】您知道这首诗吗

刚收到朋友发来的电子邮件,内容是:“一首在全球華人圈子引起哄動的英文詩”。

邮件的按语说:

詩相傳是出於紐約州立大學水牛城分校榮譽退休物理學教授 Duo-Liang Lin 的手筆;……詩以英文撰寫,又在華盛頓郵報刊登,是受到雙重標準困擾的海外華人向西方偏見射出的一箭。西方某些人對中國的敵意與偏見,原因複雜,有中國人自己的缺失,也有種族歧視、有色眼鏡、利益衝突、以至害怕中國崛起等因素。……

給西方的詩〈你究竟要我們怎樣生存〉

我們是東亞病夫時,我們被說是黃禍;我們被預言是下一個超級大國了,我們被指是主要威脅。那時我們閉關自守,你走私鴉片來強開門戶;我們擁抱自由貿易了,你責罵 ……

……