原文参见: [powazek.com]
- 因特网是中立的,无好无坏。人有动机,网络没有。The internet is neutral. It is neither good nor bad. People have motivations, the internet does not.
- 我们改变因特网更甚于因特网改变我们。人类也会改变,但是非常缓慢。We change the internet more than it changes us. Human motivations may change, but they change very slowly.
- 人类很江湖,人类发明的技术也很江湖。我们必须正视这一点。People are messy. The technology we invent is messy, too. Deal with it.
- 因特网不是传统媒体的敌人,它只是新成员。所有的媒体如果和平共处这个世界才会更美好。The internet is not in opposition to traditional media, it’s just more media. All media works better when it works together.
- 所有的现实都是虚拟的。思想也是虚拟的,并且将会永远如此。因特网使我们能够更好地实现“同一个梦想”。All reality is virtual. Thought is and has always been virtual. The internet enables us to think together.
- 技术并不是人性的敌人,发明和使用技术是造就我们人性的一个组成部分。Technology is not the opposite of humanity. Inventing and using technology is one of the defining characteristics of being human.
- 因特网可用来行善或者作恶,但它终究是这个网络世界的一个积极的力量,因为它把我们联系在一起。The internet can be used for good or bad, but it is a net positive force in the world, because it connects us to each other.
- 信息的增加总是好过信息的不足。人类相互之间进行自由的交往是一项基本人权。More information is better than less. Freedom to connect to others is a fundamental human right.
- 访问因特网开拓了视野,倾听别人的故事使我们更加聪明,更富于同情心。Access to the internet broadens horizons. Hearing other people’s stories makes us more empathetic, smarter.
- 因特网是人创造的,如果你不满意,你可以使它更好。People make the internet what it is. If you don’t like it, make it better.
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场