在今天上午的这篇博文中,我用了各种比喻来解释一些观点,这些观点和我今天专栏中说的差不多。

其中一个比喻是:从某种程度上说,中国的“低消费高投资”经济就是一种庞氏骗局。中国企业正在疯狂投资,不是用来兴建服务于消费者的产能,消费者购买的东西其实不多;这些投资是用来为投资品买家服务的 —— 实际上,现在这些投资是为了利用未来的投资,进一步扩大产能。所有这些产能可以生产出来的产品,是否会有最终买家呢?不清楚。所以说,这就是某种形式的庞氏骗局。

而且,我还担心,中国不知道如何放慢速度 —— 其经济就像自行车一样,如果不往前行,就会倒地。

当然,我还认为,农村劳动力的耗尽会形成一堵墙。

所以说,中国庞氏自行车正在冲向一堵墙。而且,这只法西斯章鱼已经唱响了它的绝唱。(见下文)。但是,我也不知道这算不算是世界上最烂的句子。

  “ 中国冲击 ”会产生多大的影响?

假设我们这些担心中国庞氏自行车正在撞向一堵墙(或者,就像一些读者建议的,“金砖四国”[BRIC]之墙)的人说对了。其他人应该为这种情况担多大的心?为什么?

我将把这个问题分三点讨论:

1. 通过出口形成的“机械”传导,影响程度小得惊人。

2. 大宗商品价格,这个问题可能更严重一些。

3. 政治和国际稳定,这方面存在一些重大风险。

所以,从第一点来说:很多人可能马上就会想到这个。中国经济出了问题,中国从世界各地购买的东西就会减少,这就会导致全球性的衰退。其实,事情可能没有那么严重。

快速、粗略地做个计算很有用:2011年,全球除中国之外的所有国家的国内生产总值(GDP)总和略多于60万亿美元。同时,中国进口了约2万亿美元的商品和服务,占全球其他国家GDP的3%左右。

现在,假设中国的增长相对总体趋势放缓5%。进口下降的比例则会超过5%;进口“收入弹性”(GDP变化1%,其他条件不变,导致的百分比变化)的通常估计值约为2。因此,我们可以估计出中国的进口减少了10% —— 对世界其他国家的影响就是GDP的3%的十分之一,即0.3%。这倒也不是说没有影响,但确实算不上太严重。

这么算甚至都夸张了一点,因为中国进口的很多东西都是其出口产品的组件,并不依赖于中国国内的需求。

正如我所说,贸易流量形成的机械传导效果相对较小,虽然它给中国一些邻国带来的影响会更大(但对美国来说影响较小)。

大宗商品价格受到的影响可能更大一些。中国是一个主要的原材料消费国, 比如说,全球石油消费量它占了约11%。因为在短期内,大宗商品的供给和需求对价格的反应相对迟钝,所以中国的需求骤降,可能会导致大宗商品价格的大幅下挫。所以,相对于中国的出口商来说,出售原材料的国家受到中国庞氏自行车的冲击会更大,无论它们是否向中国出售原材料。

最后一条,政治和国际关系。显然我不是这方面的专家。但首先,很明显的是,中国政权就其立场来说虚伪得惊人,甚至从历史记录来看也是如此:它的官方说法是它在建设社会主义的未来,实际上呢,它正在领导着一个裙带资本主义的镀金时代(Gilded Age)。那么,这个政权的合法性又从何而来呢?主要是来自于经济上的成功。如果这个方面出了问题,会发生什么?

如果你真想出点冷汗,就想想那些厚黑的政府,它们在试图转移民众对国内问题的注意时做了些什么。对某个地方的某些岛屿磨刀霍霍,怎么样?

这个问题没有特定的结论,除非你想更多地侧重在间接影响上,而不是直接的出口乘数上。

奥威尔、中国和我

我明白,一些评论者可能无法理解我的即兴比喻,比如中国撞墙的庞氏自行车,法西斯章鱼的绝唱等等。但是,那当然是来自乔治·奥威尔(George Orwell)的《政治和英语》(Politics and the English Language),任何关心政治或是写作的人都应该把这本书铭记于心。

对我来说,这篇博文也跟我听到的一些人的抱怨相关,有关于我对中国政权过于诋毁的态度。首先,我对许多政府充满不屑,其中也包括我自己的政府 ——而且都是有理由的;任何人都无权在犯错的时候免遭挖苦。

同时,目前的中国领导人可能并不是坏人 —— 我真的不知道 —— 但这是一个独裁政权的事实并没有改变,而且从各种事实来看,这个政权滋生了极度的腐败。你可能会说,这没错,但是看看它取得的经济成就吧;不过奥威尔早就说过:

“举例来说,一些安逸舒适的英国教授们在为苏俄的极权主义辩护时,他不能直白地说,‘如果干掉反对派可以让你取得想要的结果,我支持你。’所以,他可能会采用这样的说辞:

‘直率地承认苏联体制展示了某些特征时,尽管人道主义者更倾向于谴责这些特征,但我想我们必须同意这样一种观点:对人们表达政治反对意见权利的限制,是过渡时期不可避免会发生的事,而苏联政府号召人民正在经受的严酷生活,将会在各种具体的成就中,被充分地证明是情有可原的。’”

令人高兴的是,当前的中国政府没有那么坏,但是,“没有斯大林那么坏”也算不上是什么振奋人心的口号。

翻译: 土土

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代