Image of Senior Bus Driver, South Korea

照片:Flickr user Young Sok Yun (CC BY NC ND 2.0)

南韩警方提出一条新的法规,要求老人驾驶者将标签黏贴在车子的后方,以表示他们为老年人。

南韩社会正在迅速老化,根据官方数据推断,到了2017年,65岁以上的老年人将会占总人口的17%,警方的数据显示相似的结果:不仅是年长的驾驶者占了总驾驶人口的10%,而在车祸致死比例里年长人民牵涉其中的数据也急遽地上升,一般交通事故致死率的数字却是下降的。

这样的结果促使政府有所行动,警方规定老年驾驶者必须附上所谓的「银色标志」,这个用以标示的贴纸会贴在车辆的后方,用来标明这辆车子的驾驶者为老年人,(其中一个区域的标记符号的样本示意如下)。警方信誓旦旦地说,并不会因为年纪而对老年驾驶者有所宽恕。以下为一篇有关这个主题最多人回复评论的文章:

일이삼사: 실버마크, 아줌마마크, 음주 전과자마크, 1년미만 초보마크, 정신병 이력자마크 등등등 다 의무화 해라. 이게 지금 대책이라고 내 놓은거냐??

网络用户1234:除了银色标志以外,你为什么不也为韩国已婚老妇人做个标志?还有酒后驾车的标志?制作新手驾驶的标志给那些开车经验不足一年的人?也给患有精神疾病的驾驶者贴上标签?然后让这些都成为是必须而且理所当然的呢?这真的是你们想出来的解决措施吗?

一些推特的用户们担心,这是因为年龄方面的社会歧视,并指出这样的举动可能会使老年人更容易成为犯罪份子攻击的目标。

고령운전자 ‘실버마크’ 부착 의무화 추진 | 미디어다음 http://t.co/XJSLZFxTwW 이건 또다른 차별이 아닐까. 운전면허 갱신때 검사를 좀 더 제대로 해서 필터링을 해야지;; 실버마크가 되려 범죄의 표적이 될 수 있다는걸 왜 몰라?

— 아가다 (@agathawow) March 23, 2014

新闻也已公布这项新规定,老年驾驶者开车上路时,必须配戴着所谓的银色标志。但如此这般不也是另一种形式的歧视吗?他们应该要做的是,在发放驾驶执照时,建立一个更加完善的系统。难道他们不晓得这样的规定反而会让犯罪份子所滥用吗?

고령운전자 ‘실버마크’ 부착 의무화 추진 | 미디어다음 http://t.co/Tc6AdBv9wI ????머지? 이건 인권 침해소지가 있다고.그러고 이건 의무화가 아니라 추천사항인거야 그러고 그거 있다고 봐줄거도 아니자나

— 메~~~로ㅇ (@lushfer) March 23, 2014

到底为何会如此荒谬?这可能导致侵犯人权的行为,他们至少应该采取建议的方式,而不是完全的强制性规定。这样的标志并不会让其他驾驶者对年长驾驶者更加有礼貌。

오피셜) 정부의 노령 운전자들 차에 실버스티커 붙이는 정책에 발맞추어 트윗 유저들 중에서 어르신들은 언능 실버 마크 붙이시기 바랍니다.

— 콩닥콩닥_RED (@xena_heyum) March 23, 2014

(冒充) 官方推特:为了配合政府的措施,亲爱的推特用户们,如果您是老年人,请配戴好您的银色标志。

译者:Annie Chang
校对:Josephine Liu

作者 Lee Yoo Eun · 译者 GV 中文化小组 · 阅读原文 en · 则留言 (0)
分享: HEMiDEMi · MyShare · Shouker · facebook · twitter · googleplus · reddit · StumbleUpon · delicious

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代