来源: Khaled Khalifa的Facebook账号
my letter in Chinese, thank you Diana and all my friends in Hong Kong and Taiwan and China
شكراً لأصدقائنا في الصين وتايوان وهونغ كونغ
敘利亞作家 Khaled Khalifa 為同胞寫的一封信
我的朋友、在中國、俄羅斯、以及世界各地的作家和記者,我要告訴你我的同胞正遭受種族滅絕的屠殺。
一週前敍利亞軍隊加緊攻擊反政府的城市,尤其是Zabadani, Rastan, Madaya, Wadi Barada, Figeh, Idlib、Zabadani、霍姆斯﹙Homs﹚、大馬士革郊區、扎維耶﹙Zawiya﹚山區的村落。從過去一星期,直至我現在下筆的一刻,已有過千名 烈士倒下,其中包括許多兒童。數以百計的房屋倒塌、家園遭受摧毁。
世界各國的坐視不理,助長了軍政府以武力消滅敍利亞的和平革命。俄羅斯、中國、伊朗的支持以及各國在罪惡面前緘默,容許軍政府在過去十一個月屠殺我的同 胞。自上星期,二月二日起,屠殺越趨慘烈。上星期五至星期六,在霍姆斯的居民區Khalidiya的屠殺之夜,數以千百計的敍利亞人,被拉到他們的村莊、 城鎮的街道上,在禱告和眼淚中舉高他們的手,心碎地將敍利亞的人道主義悲劇展現於世界的中心。這清楚表達了我們被世界遺棄,孤立無援的感覺。因為世界各國 滿足於軍政府實施政治及經濟的制裁,沒有阻止他們進行屠殺。
我的同胞在這場種族大清洗中面臨死亡;反政府的城市遭受世界革命歷史上前所未有的圍攻,醫院遭受冷血轟炸而摧毀,阻止了醫護人員救援傷患。救緩部隊的進入 同樣被阻,電話線被切斷,食物和葯物同樣被封鎖——運送血袋或葯物到封鎖區被視為走私而遭遇拘禁——若有一天你得知當中詳情,必定會非常震驚。
在現今歷史中,敘利亞革命義士在城鎮村莊所展現的勇敢和英勇行為,前所未見;如各國繼續保持前所未見的沉默——那將視為殺戮、滅絕我們同胞的共犯。
我的同胞都是愛好和平的人民。我希望有一天你會嚐到我們的咖啡和音樂,有一天你會嗅到我們的玫瑰的芬芳。那樣你會明白世界的中心在今天正面臨滅族,全世界是殺害我們的幫兇。
在這個嚴峻的時期我不能再多說甚麼,但我希望你能採取任何你認為合適的行動,去聲援我的同胞。我知道寫作不能改變甚麼,不能抵禦俄羅斯的槍炮坦克轟炸我們的城市和人民。但我不希望你的沉默成為殺戮的同謀。
Khaled Khalifa
大馬士革