譯自:BBC:Iran ‘to sue Google’ for not labeling Gulf on world map

no name gulf
谷歌地圖沒有標出圖中海灣名稱,竟然成為政府控告的原因。

編按:互聯網要面對的政治壓可謂愈來愈大。除了面對極權國家的審查和封鎖,又有以版權條例、防止不良資訊等層出不窮的理由收窄網上言論空間,現在簡單如地圖標或者不標註地名,都有可能面對國家政權的訟訴。國家和政權在互聯網上的角力,原來無孔不入,早已影響我們接收的資訊。

谷歌正面對法律行動,因為在Google地圖中,它沒有標註分隔伊朗與鄰國阿拉伯國家的海灣名稱。那海灣伊朗人稱為「波斯灣 (Persian Gulf),而阿拉伯國家指它是阿拉伯海灣 (Arabian Gulf)。偏偏相鄰的阿曼灣 (Gulf of Oman)卻有標註。

該海灣接壤伊朗和其阿拉伯鄰國 – 沙特阿拉伯、阿聯酋、巴林、阿曼、卡塔爾和科威特。儘管源自阿拉伯的壓力增加,要谷歌地圖標為阿拉伯海灣,或至少同時使用兩個名字。伊朗則堅稱歷史證明,海灣一直屬於波斯人。伊朗曾警告谷歌,如果它不把海灣標為波斯灣。將面臨「嚴重損害」。伊朗外長Ramin Mehmanparast說:「如果谷歌不盡快糾正錯誤,我們會向谷歌提出官式投訴。」

失踪的地標
爭議始於本月初,伊朗伊斯蘭共和國通訊社報導,谷歌已經從其地圖中刪除了波斯灣的標籤。伊朗當局和反對派罕有地團結一致,譴責這決定。成千上萬的伊朗人透過博誌和網上論壇發洩憤怒。

谷歌拒絕批評,指從一開始該海灣就沒有標記。一位Google發言人告訴BBC,雖然他不能提供一個類似消失地標的例子,不過公司沒有給世界每個地方命名。然而,互動的立體世界地圖「Google地球 (Google earth)」同時標有波斯灣和阿拉伯海灣。

伊朗曾多次批評國家和組織不使用「波斯灣」一詞。2010年它警告在飛行顯示器上使用「阿拉伯海灣」的航空公司,有機會禁止進入伊朗領空。同年,第二屆伊斯蘭團結運動會因為阿拉伯國家和伊朗的組織者未能就獎牌上的海灣是波斯灣還是阿拉伯海灣達成一致意見,結果運動會無法進行。國家地理學會決定《世界地圖》2004年版中標出兩個海灣名稱,伊朗展開一個龐大的網絡抗議行動。

因此,任何人在Google地圖搜索阿拉伯海灣,便會發現一它不存在。但網民仍然可以搜尋到波斯灣。這是否意味谷歌其實已作出政治選擇?

arabian gulf not exist
在谷歌地圖搜尋「亞拉伯海灣」,結果顯示「我們無法辨識位置」。

persian gulf
在谷歌地圖成功搜尋「波斯灣」,只是這海灣名卻沒有標出來。

相關BBC報道:
Google’s missing Gulf angers Iran 04 MAY 2012, MIDDLE EAST
Iran warning over ‘Persian Gulf’ 22 FEBRUARY 2010, MIDDLE EAST
Gulf dispute halts Islamic games 18 JANUARY 2010, MIDDLE EAST

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代