瞭望智库的神文《别让李嘉诚跑了》,其实不是骂李嘉诚没心没肺的。
要表达的意思是“老九不能走”“老土豪带带我”,“你们真是的,怎么把客户给弄走了呢”。谈论的也是富人的社会责任,没什么太大的问题。
最冒犯的其实是那句“别让李嘉诚跑了”的语态。
中老年国师不太可能为了微信公号而标题党,那写这种语句就是因为年轻时候受的教育问题了。
我特地去搜索引擎搜了一下“别让他跑了”
结果适用范围如下:
有抢车的酒鬼
有恐怖分子
毒贩子
有自家人
有的是听不懂汉语的外国人
有的根本就不是人,而是球。
大家可以看得出:
“别让他跑了”这样的句式,基本上有三层意思。
1.“他”在身份、气势、文化上是弱势的,不少都是贼。
2.被人面对面说这句话的人,被提出了要求,而且富有责任。
试着比较一下这两句话
“拦住他。”(我没拦住不好意思)
“别让他跑了!”(我让他跑了,我跟他是一伙儿的)
让,代表着责任,跑了有你的过错。这句话里其实有三个角色。
3.还可能有一种用法,就是金龟婿那种,有一种狎昵的意味。
比如:
“主人,那家伙又来电话啦。”(真的是很LOW的铃声)
相声演员爱用这个句式,确实是有喜剧效果,比如侯跃文、石富宽的《杂谈地方戏》:
“了不得啦,晚香玉跑这儿现眼了,别让他跑了啊,哗。”
比如郭德纲、张文顺的《大审》
“合字儿的,把着点儿啊,别让他马了。”(哥们,看着点,别让他跑了)
看了这么多,大家应该也发现了,“别让谁谁谁跑了”真的是一个很无礼的句式,被说跑了的也被冒犯,阅读的人也被冒犯。
李嘉诚是一个港英和特区都认可的太平绅士,英国时期还当过爵士,虽然不是全国政协委员,但是全国政协常委的爸爸,用这样冒犯性的语言,可以说是非常不妥的,国师哪有那么好当的,就会念弥陀佛,会给水里下毒,会用引魂幡就行了。那是评书。
同样的效果,说得艺术一点,就要好得多。
《笑傲江湖》里,岳灵珊跟林平之吵翻了,她要自己回嵩山找父母,令狐冲怕她出事,但是不好跟任盈盈说,反倒是任盈盈反过来劝他:“别让岳灵珊跑了。”
令狐冲点了点头,伸出手去握住她左手,只觉她手掌甚凉,柔声道:“盈盈,在这世上,我只有你一人,倘若你我之间也生了甚么嫌隙,那做人还有甚么意味?”盈盈缓缓将头倚了过去,靠在他肩头上,说道:“你心中既这样想,你我之间,又怎会生甚么嫌隙?事不宜迟,咱们就追赶前去,别要为了避甚么嫌疑,致贻终生之恨。”令狐冲矍然而惊:“致贻终身之恨,致贻终生之恨!”
“别要为了避甚么嫌疑,致贻终生之恨。”不谈岳灵珊的善恶,只说令狐冲的利害。对两者都没有冒犯。
学习一下,就觉得好得多,也像个智库了。“别为了面子,不去追李嘉诚,致贻终生之恨。”
我们再看一个小门户的小姐怎么表达类似的意思:
岳灵珊道:“大师哥,我的丈夫……平弟……他……他……瞎了眼睛……很是可怜……你知道么?”令狐冲道:“是,我知道。”岳灵珊道:“他在这世上,孤苦伶仃,大家都欺侮……欺侮他。大师哥……我死了之后,请你尽力照顾他,别……别让人欺侮了他……”
岳灵珊挨了一剑,也没有口出恶语,同样是别让林平之跑了,说的是,“尽力照顾他”。
“首长……我们的地厂商……嘉诚……他……他……失了信心……很是可怜……你知道么”
“他跑到外国……孤苦伶仃,大家都……欺侮他……老首长,我写完这篇文章以后,请你尽量把他留在国内……别让人欺负了他……”
虽然有点怪,但是好像舒服多了,也是表达的同样的诉求对吧。
这就是大家闺秀(虽然也是黑涩会)和草根国师的区别。草根国师接受的是一种过分防备、胜利者通吃、你敢怎样、必有阴谋的世界观。
所以他落笔的时候,言辞会特别粗鲁,特别粗鲁,特别的粗鲁鲁。
国歌告诉我们,重要的事情说三遍,还要多一个尾音儿。