“草泥马语词典”(英文版翻译为Grass Mud Horse Lexicon)是中国数字时代的一个中英双语项目,自2010年以来持续收集了许多在网民中热传的种种时政词汇,比如“天朝”、“这是一个奇迹”、“法律不是挡箭牌”等等。我们在不断完善和补充词条内容的同时也希望能将新出炉的“草泥马语”与大家一同分享。
厉害国
2018年3月2日,中国官方推出的纪录电影《厉害了我的国》在各大院线上映,此后陆续发生豆瓣锁评、单位包场强制观看、电视/网站多次重播、片子进校园进小区等事件,一段时间内同时成为墙内热门“爱国宣传”话题及墙外热门“政治讽刺&批评”话题。最初,一些反感《厉害了我的国》的网友,沿用“你国”的称呼方式,将《厉害了我的国》称作《厉害了你的国》,表达对中共这种爱国宣传的鲜明心理界限及不认同感。而后,直接从该片名中提取“厉害国”作为对中国的批评代指。
虽然,“厉害国”同“贵国”、“你国”、“赵国”、“强国”、“中共国”、“天朝”等词并无本质不同,但因为“厉害国”源自中国官方所拍摄的纪录电影,原意是自我吹嘘,因此它在使用的语境上、表达的情感上,会带有更佳微妙的讽刺、嘲弄意味。
例句(来自网友):
1.人民币供应量正式超过美元加欧元总和。壮哉我厉害国!
2.很多人无知地怀疑厉害国的厉害。
3.厉害国永远是厉害的,美国人换个国务卿也是必输无疑,因为厉害国还有个名字叫做赢国。
4.咱们以后别叫中国了,好像“中庸之国”的简称,咱们改叫“厉害国”。
相关阅读:
厉害了我的国:原来(票房)冠军被我内定” href=”https://chinadigitaltimes.net/chinese/2018/03/%e3%80%90%e9%ba%bb%e8%be%a3%e6%80%bb%e5%b1%80%e3%80%91%e5%8e%89%e5%ae%b3%e4%ba%86%e6%88%91%e7%9a%84%e5%9b%bd%ef%bc%9a%e5%8e%9f%e6%9d%a5%ef%bc%88%e7%a5%a8%e6%88%bf%ef%bc%89%e5%86%a0%e5%86%9b%e8%a2%ab/”>【麻辣总局】厉害了我的国:原来(票房)冠军被我内定