【404维修站】在四季旅行|福山:特朗普的所作所为对美国意味着什么(已补充译文删减的中国部分)
本文是美国斯坦福大学教授、政治科学家弗朗西斯·福山(Francis Fukuyama)发表在《金融时报》(FT)上的专栏文章。微信公众号“在四季旅行”转载的版本删去了原文中关于中国的部分,以“□□”代替。CDT已将相关内容补全。由于原文的中译版是FT中文网付费文章,CDT仅提供节选作为审查的记录。
Read MorePosted by 不忘初心 | 11 月 9, 2024
本文是美国斯坦福大学教授、政治科学家弗朗西斯·福山(Francis Fukuyama)发表在《金融时报》(FT)上的专栏文章。微信公众号“在四季旅行”转载的版本删去了原文中关于中国的部分,以“□□”代替。CDT已将相关内容补全。由于原文的中译版是FT中文网付费文章,CDT仅提供节选作为审查的记录。
Read MorePosted by 温都尔汗空管 | 5 月 28, 2024
近日有读者反映,由朝华出版社2019年出版、全套120册的《中国近代各地小报汇刊续编》所收录的近代文献影本,存在着多处令人触目惊心的挖空现象。有证据显示,这些挖空现象并非主编所为,而是出自出版社编辑及统、审稿人员之手。主要原因是为了逃避图书审查制度而进行的自我阉割。
Read MorePosted by 既要又要还要 | 1 月 22, 2024
以前做编辑的时候,每天看到大量禁令。你很生气,但是从另一个层面说,这也说明媒体在做各种尝试。现在应该不是这样了。像河南南阳火灾,第一条消息来源于河南省消防部门的通报,而这个通报河南媒体都没有转发。估计,河南省消防部门也是很奇怪的。
Read MorePosted by 既要又要还要 | 12 月 12, 2023
一本译著在何处做过删改,中国读者往往并不知情。译者不会写一个说明,告诉人们哪里做了删改,出版社也不会标注这是一个删节本。未加提示的删改现象,不仅违背了翻译的忠实原则,也拷问着译者和出版社的诚信。按理来说,出版业从业者应当对书籍心存敬畏和热爱之心,但是毫无预警的删改却令人极度失望。
Read MorePosted by elijah | 11 月 12, 2023
一个真正的有前途的美好的文明的社会,首先应该是一个讲人性的社会,是一个到处充满友爱、真诚与善良的社会,是一个有规则、有底线、有公平正义的社会,是一个真正的人的社会而不是半人半兽的社会。
Read More