草泥马

艾未自由 | 艾未未英国展览(时间Oct 15 - Mar 18)展示20年的草泥马生涯

展览地址和时间: Victoria and Albert Museum, Ceramics Gallery from October 15 until March 18. In his new exhibition at the Victoria & Albert Museum, notorious trickster-activist Ai Weiwei playfully approaches serious subject matter. The show will feature Weiwei’s works from the early 1990s to the present, many of which address globalization’s toll on China’s history and culture. The show will feature ‘ready-made’ Neolithic vessels from 5000 BC revamped in neon paint and corporate logos. According to the gallery, these will be “shown alongside a short film of Ai Weiwei producing the ‘ready-mades’ and a photographic triptych after which the display is named, showing Ai dropping an urn dating from the Han dynasty.” While fun and accessible, Weiwei’s pieces are driven by a brave voice of protest and an investigative eye turned toward the meaning of value and where we place it. Weighty matters such as modernization and the global economy are thrown off their untouchable pedestal with Weiwei’s playful aesthetic and mischevious style.

阅读更多

柴子文 | 从「草泥马」到「掉哪妈」:荒谬中国的注脚

「掉哪妈」会变成新的「草泥马」吗?   我觉得很可能会。为什么不呢?既然「草泥马」这只可爱的「马」能让只要有中国人的地方都心领神会,「掉哪妈」这么生猛威武的「妈」,也说不定很快会让不说粤语的中国人都会心一笑,很黄很暴力的背面,可以是很潮很公民。网络上那个楚楚动人的神兽家族终于可以找到一个妈了。这两个词背后的故事,给中国年轻一代的才智勇气、这个时代的荒诞感做了十分生动的注脚。 保卫阶段还未到   在广州生活了五年多,仍然没有学会粤语,但听起来大致都没问题,毕竟从小到大听过那么多粤语歌、看过那么多粤语电影,在卡拉OK唱过那么多陈百强、Beyond、黄耀明。所以,怀着对粤语流行文化的亲切感,我一个江南人在广州生活,似乎也没有感觉到有什么困难和错愕,也没感觉到广州人排外。虽然我从小接触的粤语文化并不来自广州,而是来自隔壁的香港,但还是容易爱屋及乌地喜欢广州保护得相当不错的老城区岭南建筑(当然是相对于其他大城市的大变脸而言)。说实话,每次跟广州本地人说普通话还挺理直气壮的,心想普通话这么普通的话,你听不懂大概是你问题。但心里面也是平衡的,我要是跟你说江南话才是「鸡同鸭讲」,幸好咱们都懂点普通的话。其实,广州人的普通话经过多年大力「推普」,水平已经相当不错,粤普切换,跟换台一样自然。所以这次成为导火线的政协提议说要把原来的粤语台改成普通话台,是多此一举,全国各地的地方台都被「普通化」了,还差这一两个也非要纳入洪流吗?这不是把本来和谐的事人为对立起来吗?我想这一定不是那位政协委员的本意。   这次广州江南西发生的八十后集体歌颂「掉哪妈」活动取得了圆满成功,警察没有打人、拉人,似乎比香港还要进步,希望这样的事情能成为好传统,发扬光大下去。我觉得广州的年轻人做得还是很有创意和幽默感的。有幽默感,是因为没有心机,我不同意认为这事是没事找事借题发挥的阴谋论,谁看到袁大将军「掉哪妈!顶硬上!」这么威武鲜活的墓志铭给刨了,小学生说家里话就当不了班干部了(这不是逼小朋友们连说话都要功利算计嘛),谁心里面不想骂娘?也难以想象粤语肥皂剧都要以亚运会的崇高名义改说普通话肥皂剧。这事怎么这么不对劲啊,怎么一边说着要善待粤剧大师、保护岭南文化,一边又干着相反的事,难道提升岭南文化的方法是鼓励小朋友不说粤语?XX,到底想干嘛?有人在网上一提议,就呼啦一下涌去了几千人。这事,妙就妙在大家一起光明磊落的喊「掉哪妈」,那一刹那绝妙的行为艺术,就发生在广州的闹市街头,大概艾未未也未必想得到,想得到也未必做得到吧?至于是否到了「粤语保卫战」那么严峻的地步,似乎有点人家还没打你,你就先自己趴下说警察打人了的感觉,不太有品。好的行动派要有好的行动,不能无限上纲。「粤语保卫战」的提法,也许有某种香港人对被边缘化恐惧的折射。   另外,我也不同意这事是少数人小题大作无事生非,某种程度上,恰好印证广州公民社会的生机与好处,这么重要的公共决策,市民当然有发言的权利,只是这种平台太稀少,所以大家只能散散步,喊喊袁大将军的名言。广州的媒体发达,可以笼络全国各地的人才竞相投奔,不是没有原因的,因为有一个相对较阔的言论表达空间,有容得下这样空间的民间社会和政府之间的互动。此前,番禺业主戴着防毒面罩游行反对新建垃圾焚烧厂,并给政府提建议,实行垃圾分类处理解决生活垃圾激增问题,得到良性的回应,岭南的政治文明程度与中国其他一些地方政府相比,高低立现。   至于粤语是否优于普通话,这跟普通话是否该普及到小学、普及到老祖宗的墓志铭,甚至跟推广普通话与让广州人继续白天黑夜的说粤语是否矛盾,完全是两回事。有香港学者总结粤语较现代汉语的诸多语言学优点,我很理解和尊重他爱粤语的心,不过,这无助于阻止粗暴推广普通话,反而也会把原本并不对立的事情对立起来,好心帮倒忙。 “普通”新方言与哑巴英语   普通话和粤语如何共存共荣这事,说复杂很复杂,说简单也很简单,不一定非得用上语言学、历史学、文化人类学等等的理论。小时候,大家都说母语,所谓母语,就是妈妈说的话,牙牙学语学的话,都是婴儿的耳朵不由自主听来的方言。等到开始上学要认字了,才学一种叫普通话的新方言。记得镇上的小学、初中,大部分老师还是用方言上课,大概除了语文老师,大家不会觉得这是什么大问题。等到上了县城的高中,各个乡镇口音有异的同学聚在一个班,大家才觉得需要说点普通话,也没有老师要求什么,就是现实的需要。不过大多数时候,同学之间还是喜欢说自己镇的方言,听起来意思都能懂,只是有些不同的声调和个别发音奇怪的字,要好的同学还互相学几句。后来到省会上大学,同学间出现了南北完全不同的方言系统,普通话自然而然成为沟通的必需,也用不着学校要求。我想,这是一个很正常的过程,因为有沟通的现实需要,语言才被需要,一个大家都能懂的普通话,才成为各地方言的最大公约数。   相反的例子可以看看中国人学英语,大陆的学生经常被批评,在学校学了那么多年的英语,仍然是不会开口的哑巴英语。原因不是很简单吗,就是因为没有沟通的需要。根本不是学生不够聪明不够勤奋。中学历史教科书上说,秦始皇的伟大功绩之一是书同文,那也只是统一了书写,那时候的人员流动根本没有统一说话的需要,而且古代官话也试过按照区域划分成好几种。直到现代,老一辈无产阶级革命家还不是用湖南话宣布了中国人民站起来了,大概也是因为不需要问全国人民同不同意,无需沟通,也就不需要那个最大公约数。 继续有趣吧,别政治化……   所以,不要让这么有创意的事情变得政治化(在大陆,什么事一政治化就变得无聊,因为政治只有一种嘛,这是八十后都懂的道理),应该让「掉哪妈」像「草泥马」那样,继续成为一件有趣的事,大家茶余饭后能调侃一下,嘲笑一下,沉思一下。幽默而快乐的反抗并不容易,但为自己心爱的东西保护好自己的脾气和脑袋,确实是目前中国最需要的。 (《明報》世紀版,2010年8月3日)

阅读更多

中国数字空间:草泥马词典(更新)

来源: http://chinadigitaltimes.net/space/Grass-Mud_Horse_Lexicon Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon A 爱国贼 “Patriotraitor”   (patriot + traitor) 爱未来   love the future B 被时代   era of passive tense 被代表,被自杀,被增长,被墙奸, 被XX   bei-represent, bei-suicide, bei-increased, bei-GFW, bei-XX 霸道部   Ministry of Bullying 不明真相   don’t understand the actual situation 布鸣真象 (见:真象) cloth chirp   elephant of truth   (see elephant of truth ) 不要乱说话   do not make irresponsible remarks 别有用心   ulterior motives 不差钱   no shortage of money 不折腾   free from turmoil C 草泥马   grass-mud horse 叉腰肌   iliopsoas 拆哪   demolish it CCAV   China Central Adult Video 纵做鬼,也幸福   Even the destruction is a blessing 初级阶段   primary stage (of socialism) 此贴必删 删前留名   This post to be deleted. Before it is deleted please leave your name. Chinternet   China + Internet 吃饱了没事干的外国人   foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do D 都是你妈逼的   Your mother forced this on us 大清   The Empire of the Great Qing 帝都   imperial city 档中央   The Central Committee of the Communist Party 躲猫猫 (死)   hide-and-go seek (death) 低俗   vulgar 打酱油   getting soy sauce 党性大发   give free reign to one's “Party” nature 大裤衩   the big boxer shorts 钓鱼执法   entrapment 打疫苗   get immunized 地沟油   ditch oil 毒大米   poison rice 毒奶粉   poison milk powder 大中华局域网   The Great Chinese LAN (local area network) 蛋炒饭   egg fried rice 毒豺   poison jackal 戴避孕套不算强奸   it’s not rape if you wear a condom F 翻墙   to scale the wall 非法献花,非法吃喝,非法默哀,非法XX   illegal dedication of flowers, illegal eating and drinking, illegal silent tribute, illegal XX 俯��   push-ups 饭醉   rice-drunk 房奴   mortgage slave 粪青   fenqing, shit youth 斧头帮   axe gang 富二代   rich second generation 法律不是挡箭牌   the law is not a shield G 感谢国家   thanks to the country 贵国   expensive country 跪国   kneeling country 官府   local fiefdom 国宝   national treasure 国家罗汉   nation’s arhat / nation’s gangster 功夫网   kung fu net 广电总急   The radio, film and television administration is always anxious 光腚肿菊   bare bottom swollen anus 怪蜀黍   strange sorghum 灌狸猿   watered weasel ape 谷鸽   valley dove 骨哥   bone brother GFW   Great Firewall of China Great Fucking Wall: (See GFW) 官二代   generation of the officials’ children 郭美美baby   Babe Guo H 河蟹   river crab 和谐号   “harmony” high-speed train 猴蛇   monkey-snake 糊煮席   muddled cooked banquet 黑板狐   the blackboard fox 好五倍   a good five times better than 皇储   heir apparent 喝茶   drink tea 喝开水 (死)   death from drinking boiled water 很黄很暴力   very erotic, very violent 含泪劝告   tearfully urge 火星文   Mars script 换锅子没   have you changed to (using) a dish? 恨爹不成刚   despise one’s father for not being Li Gang 胡77   Hu 77 胡编   the fabricator 混球屎报   Muddled-Sh*t Times J 菊花文   chrysanthemum script 局域网 see:   The Great Chinese LAN (local area network) 见过大爷   have you seen grandfather 甲型H1N1流感   influenza A virus subtype H1N1 僵鱼   stiff fish 酱油委员   soy sauce committee members 脊梁奖   The Backbone Award 景德镇   The town of Jingde K 跨省追捕   captured across provincial lines 开胸验肺   thoracotomy 狂草泥马   crazy grass-mud horse 空椅子   empty chair 开房局长   the “room-opening” bureau chief L 绿坝娘   green dam girl 滤霸, 驴爸   filter tyrant, donkey father 绿爸爸   green father 蓝爸爸   blue father 裸体做官   naked official 临时性强奸, 临时性XX   temporary rape, temporary XX 淋巴县长   Mayor Lymph 了解祖国   understand the motherland 林貌杨音   Lin imitates Yang’s voice 鲤冈�   ridged carp-barbel 临时工   temporary workers M 马勒戈壁   Mahler Desert 目田   eye-field 敏感瓷   sensitive porcelain 某黑帮   a certain gang Ma de in china   “f**k” in China 没有强拆就没有新中国   Without forced demolitions there can be no new China. 茉莉花   jasmine 没希望工程   Project Hope-less N 纳米比亚   Namibia NC (见:脑残) (See: nao can) See:   brain-damaged 脑残   brain-damaged 你是哪个单位的?   Which work unit are you from? 你有孩子吗?   Do you have children?

阅读更多

译者 | 《经济学人》:草泥马,河蟹――洪天健的“脑残游记”展在曼哈顿展出

核心提示:中国网民为了绕过敏感词而发明的网络用词成为艺术的新源泉 原文: Fǎ Kè Yóu, River Crab 发表:2011年6月7日 本文由”译者”志愿者翻译并校对 洪天健的艺术展”脑残博士游记”近期在曼哈顿展出。洪先生花里胡哨的巨型绘画将毛泽东、邓小平和其他中国领导人的肖像并列于西方文化图标,如玛丽莲梦露和超级玛丽(出于任天堂的盛名)的旁边。这些作品很醒目,我祝洪先生成功,但是大部分西方观察者将无法理解这位艺术家玩的游戏。他的作品严重依赖与网络审查有关的中文双关语。 中国人拿同音词和近音词(通常只是音调不同)取乐有很长的历史。(它们是农历新年的一道主食。)新近这些中国特色对避开审查者特别有用。当官方以反低俗的名义在中国互联网上禁用”cào nǐ mā”或”操你妈”一词后,中国人迅速创造了一位互联网英雄:草泥马[The Grass Mud Horse]――”cào nǐ mā”的近音词。 你可以看到玛丽莲梦露站在他的前面。他是河蟹的一个对手。河蟹是”和谐”的双关语,官方描述说社会审查制度是为了创造”和谐”。 草泥马只是十大神兽①之一,他们全部都是想象出来的,以便通过双关语来谈论不雅内容。洪先生在展览中还有一幅另一神兽的画像,伟大的法克鱿[the great French-Croatian Squid],理解其中文名的双关需要一点英语。他是Fǎ Kè Yóu,穿了一件毛氏夹克,嚼着口香糖吹着通货膨胀的泡泡。(ke的元音发”uh” ,所以发音听起来大概像”fah-kuh you”。)可能我最喜欢的一个角色――因为他的英文名字的荒诞性――是达菲鸡[Intelligent Fragrant Chicken],音调来自自慰的俚语打飞机。 中文书写系统的难度非常大,如此之难以至于土生土长的中国人写些很平常的话也要付出努力。外国人想要学会它也很困难,这可能限制了它传播为一种世界性的语言。中文写作的捍卫者说汉字是理清汉语里的许多同音词所必需的,然而中国人民说中文(包括同音词和其他一切)的时候当然没有什么困难,也不需要汉字的帮助。保留汉字的真正理由是其中蕴含的中国文化和审美上的价值。 特别是这样做意味着一种非常传统的”价值”――与历史和民族紧密相连。但是洪先生的作品表现了这些符号的可塑性。他注意到对中国的逐渐长大的独生子女而言,互联网变成了生活中一个不可或缺的重要部分――事实上,比起你们这些Y世代②的普通的西方成员,互联网对他们而言更是生活的中心。想要阻止他们继续享受达菲鸡或是受挫时呼唤奇怪的草泥马,一只气势如虹的河蟹还远远不够。 “脑残博士游记”在纽约的邮政局长画廊展览到7月2号结束。 译注①:十大神兽是中国大陆网民于2009年初恶搞出的十种事实上不存在的动物,以”草泥马“为代表,其他包括”法克鱿”、”雅蠛蝶”、”菊花蚕”、”尾申鲸”、”潜烈蟹”、”吉跋猫”、”吟稻雁”、”达菲鸡”以及”鹑鸽”。――摘自维基百科”十大神兽”词条 译注②:Y世代这个名词被公认为美国人在20世纪的最后一个世代,在这个世代诞生成长,进入青年期后,2000年就过了。同时另一个广义的Y世代,则包括了目前在25岁到5岁的美国青年、青少年、孩童。也就是西方世界通称的青少年族群。――摘自维基百科”Y世代”词条 相关视频【需翻墙】 翻越伟大的防火长城

阅读更多

《经济学人》:草泥马,河蟹――洪天健的“脑残游记”展在曼哈顿展出

核心提示:中国网民为了绕过敏感词而发明的网络用词成为艺术的新源泉 原文: Fǎ Kè Yóu, River Crab 发表:2011年6月7日 本文由”译者”志愿者翻译并校对 洪天健的艺术展”脑残博士游记”近期在曼哈顿展出。洪先生花里胡哨的巨型绘画将毛泽东、邓小平和其他中国领导人的肖像并列于西方文化图标,如玛丽莲梦露和超级玛丽(出于任天堂的盛名)的旁边。这些作品很醒目,我祝洪先生成功,但是大部分西方观察者将无法理解这位艺术家玩的游戏。他的作品严重依赖与网络审查有关的中文双关语。 中国人拿同音词和近音词(通常只是音调不同)取乐有很长的历史。(它们是农历新年的一道主食。)新近这些中国特色对避开审查者特别有用。当官方以反低俗的名义在中国互联网上禁用”cào nǐ mā”或”操你妈”一词后,中国人迅速创造了一位互联网英雄:草泥马[The Grass Mud Horse]――”cào nǐ mā”的近音词。 你可以看到玛丽莲梦露站在他的前面。他是河蟹的一个对手。河蟹是”和谐”的双关语,官方描述说社会审查制度是为了创造”和谐”。 草泥马只是十大神兽①之一,他们全部都是想象出来的,以便通过双关语来谈论不雅内容。洪先生在展览中还有一幅另一神兽的画像,伟大的法克鱿[the great French-Croatian Squid],理解其中文名的双关需要一点英语。他是Fǎ Kè Yóu,穿了一件毛氏夹克,嚼着口香糖吹着通货膨胀的泡泡。(ke的元音发”uh” ,所以发音听起来大概像”fah-kuh you”。)可能我最喜欢的一个角色――因为他的英文名字的荒诞性――是达菲鸡[Intelligent Fragrant Chicken],音调来自自慰的俚语打飞机。 中文书写系统的难度非常大,如此之难以至于土生土长的中国人写些很平常的话也要付出努力。外国人想要学会它也很困难,这可能限制了它传播为一种世界性的语言。中文写作的捍卫者说汉字是理清汉语里的许多同音词所必需的,然而中国人民说中文(包括同音词和其他一切)的时候当然没有什么困难,也不需要汉字的帮助。保留汉字的真正理由是其中蕴含的中国文化和审美上的价值。 特别是这样做意味着一种非常传统的”价值”――与历史和民族紧密相连。但是洪先生的作品表现了这些符号的可塑性。他注意到对中国的逐渐长大的独生子女而言,互联网变成了生活中一个不可或缺的重要部分――事实上,比起你们这些Y世代②的普通的西方成员,互联网对他们而言更是生活的中心。想要阻止他们继续享受达菲鸡或是受挫时呼唤奇怪的草泥马,一只气势如虹的河蟹还远远不够。 “脑残博士游记”在纽约的邮政局长画廊展览到7月2号结束。 译注①:十大神兽是中国大陆网民于2009年初恶搞出的十种事实上不存在的动物,以”草泥马“为代表,其他包括”法克鱿”、”雅蠛蝶”、”菊花蚕”、”尾申鲸”、”潜烈蟹”、”吉跋猫”、”吟稻雁”、”达菲鸡”以及”鹑鸽”。――摘自维基百科”十大神兽”词条 译注②:Y世代这个名词被公认为美国人在20世纪的最后一个世代,在这个世代诞生成长,进入青年期后,2000年就过了。同时另一个广义的Y世代,则包括了目前在25岁到5岁的美国青年、青少年、孩童。也就是西方世界通称的青少年族群。――摘自维基百科”Y世代”词条 相关视频【需翻墙】 翻越伟大的防火长城

阅读更多

CDT/CDS今日重点

【CDT月度视频】十一月之声(2024)——“一路都被撞没了,估计一圈都没了”

【年终专题】“13条生命换不来1条热搜”……2024年度“每日一语”

【年终专题】“中文互联网上的内容每年都以断崖式的速度在锐减”……2024年度404文章

更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间