自由亚洲 | 专访林昭传记片导演:找不到讲汉语的演员

如果遇到敏感的台词,你要用中文拍摄是拍不成的,(电影)前面部分怎么热爱共产党这些都可以,但是(拍摄)反右的时候,(电影里反右)学生的发言,那是如履薄冰的。所以如果坚持(原本)的话语,会给人员带来不便,可能就拍不下去了。有人发现了(林昭的故事),当时就罢工了。苹男是(林昭)在家的乳名,后来我就说,(主角名字)改叫苹男吧。我们在批斗那一场(戏),那个(右派)人物叫张元勋,(工作人员)有一个人就知道,张元勋是北大的右派,不行不行,包括本来印的是《星火杂志》,他说也不行,就给我改成《燎原》。我在中国拍摄遇到的各种艰难,都够写一本书,但是我又不能披露出来,怕(害到)帮助我的那些人,他们都是体制内的……他们是会受到牵连的。

阅读更多