译者 | 《译者》每日原文推荐 – 2012/2/17
以下为每日原文推荐。如果你有兴趣,请参与翻译并将译文寄给 《译者》 ( iyizhe@gmail.com ) 以便与大家共享。欢迎使用 邮件组 、 Google Reader 和推特( @yigroup , @xiaomi2020 )跟踪我们的最新消息。 【习近平访美】 外交关系委员会: 习近平接受《华盛顿邮报》书面采访实录 《华尔街日报》: 习近平在华盛顿发表的演说:简短、客气、没有废话 ——习近平参加”美中关系全国委员会”的午餐会,并发表了 20 分钟的演说。他的发言完全按照讲稿进行,没有透露出中国的政策会有什么大的变动。(另, 奥巴马和习近平在会谈前的发言实录 ) 《国际先驱论坛报》: 中共对美国说:别再唠唠叨叨了 ——拜登在欢迎习近平的祝酒辞中提到了人权、被囚禁的作家、操纵汇率等问题。虽然习近平脸上仍然不动声色,但是随后《人民日报》和《环球时报》的社论却不答应了。(另, 拜登和习近平的发言全文 ) 【时政热点】 《纽约时报》: 外国记者在中国村庄的骚乱中被打 ——西方记者在浙江泮河采访当地抗议农民时,被便衣警察殴打。 《今日美国报》: 被百般刁难的中国纪录片拍摄者坚持自己的拍摄活动 ——”我们不想要对抗,我们只想能够发出自己的声音。” 《纽约时报》: 为什么中国的政治模式更优越 ?——这是李世默的又一篇文章。这位上海风投资本家简直就是海外版的胡锡进。 《经济学人》: 中国太子党:黑暗中的较量 ——中共领导人的交接计划笼罩上了乌云。(另,《纽约时报》也发表文章, 称薄熙来的仕途升势基本结束了 ) 《洛杉矶时报》: 好莱坞明星们在中国要学会走政治路线 ——好莱坞制片商如果批评中国政府,要冒着电影被中国禁发的危险;如果不批评,则要面临人权团体的指责。 《经济学人》: 披着猪皮的狼 ——香港特首候选人唐英年和梁振英被媒体比做猪和狼。北京在这两人之间的取舍对自己都有不利的一面。 《华尔街日报》: 香港特首候选人唐英年因私建酒窖受调查 ——身为北京所青睐的候选人,此事引发的公众质疑对他的特首竞选非常不利。 法新社: 神舟安全吗 ?——中国最近宣布下次发射的神舟九号将不载宇航员。这一突然变化令人怀疑,神舟和天宫的对接技术可能存在严重问题,会危及载人飞行。 【经济金融】 《经济学人》: 中国贸易顺差的显著缩小 ——这说明中国依赖出口的经济结构正在被调整。国内消费占 GDP 比例下滑的趋势已出现扭转。 《纽约时报》: 人民币悄悄地升值 ——在过去一年多的时间里,人民币对美元升值幅度达 12% ,促进了美国对华出口的增长。但美国财务部官员表示不会就此停止促使人民币进一步升值。 【生活百态】 《时代》周刊: 为什么林书豪不可能在中国出现 ——首先他的身体条件不突出,而且中国式的训练也不允许他那样创造性地自由发挥。 《国家利益》: 中国没有占到上风的一个领域:大学教育 ——美国大学在生产人力资本方面远超中国,这也是美国最大的竞争优势。 译文遵循 CC3.0 版权标准。转载务必标明链接和“转自译者”。不得用于商业目的。发送邮件至 yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com 即可订阅译文;到iTunes 中搜索“译者”即可订阅和下载译者Podcast;点击 这里 可以播放和下载所有译者已公开的视频、音频和杂志。(需翻墙)。
阅读更多