一党专制

网络实名:杀光天下的公鸡,就能阻止黎明到来?

12月28日下午,十一届全国人大常委会审议通过了《全国人民代表大会常务委员会关于加强网络信息保护的决定》,网络实名制为其中一项核心内容。这则决定从消息发出到审议通过仅仅过了一周的时间,立法之迅速让人咋舌。大量网民对这项立法非常不满,不少人认为官方的这系列动作和近期愈演愈烈的“网络反腐”有关。也有许多网民认为既然网络需要实名,则官媒上冠以“马碧”、“单仁平”、“莫津津”等笔名的评论文章以及“有关部门”、“有关专家”等指代也应该进行实名。...

阅读更多

德国之声 | 七常委公布财产:亦真亦幻?

中国高层领导人手里究竟掌握着多少财富?这一直是外界所关心的核心问题。最近网络上传出的消息显示,新上任的7常委有公布私人财产状况的意愿。观察人士表示,如果相关消息属实,必将引发更激烈的讨论。 (德国之声中文网)海外一家中文媒体最近发布消息称,中共中央已经获得了七常委财产的第一手资料,正在考虑何时公布。相关资料由各常委秘书上报,是中共自己拟定的,尚未最后做核实。报道称: 中共高层也在为常委高层公布后做社会反映的测试和评估。...

阅读更多

彭博社:八大无产阶级革命家家族资产已达160000亿美元

彭博社2012年12月26日《毛澤東繼承人是今天中國頂尖資本主義新貴》一文網絡截圖。 明鏡新聞網記者陳小平 在已故的毛澤東12月26日 生日這天,彭博社送給他一份珍貴禮物——《毛澤東繼承人是今天中國頂尖資本主義新貴》 這篇長篇報導。 報導披露, 彭博社編輯的新聞顯示,毛澤東繼承人的26個紅色後代控制了中國頂尖國有企業。其中包括王震兒子王軍,鄧小平的女婿贺平以及陳雲兒子陳元3人控制的國有企業2011年的資產規模達到16000亿美元。 控制中共的8老。 這篇報導提及鄧小平、薄一波、陳雲、宋任窮、彭真、王震、楊尚昆、李先念8老。美國加州大學聖地亞哥分校經濟學教授Barry Naughton,說,這8老領導中共。 現在這8個人的子孫控制中國。 —— 新华社强调领导人的个人努力,彭博社给出反例 官方通讯社最近几天连续发表了新任政治局常委的长篇特写,被中国媒体广泛转载。由七人组成的常委会是中共最高决策机构,其内部运作机制几乎完全不透明。特写似是出于好意,目的是揭开长期笼罩在党内领导人身上的神秘面纱。这组特写意思都差不多:中国最新一代领导人通过个人的艰苦努力与牺牲获得晋升,但从未失去与“老百姓”的亲密关系。相对应的,彭博社则图文并茂的讲述了中国八大家族错综复杂的关系。 彭博社编辑的新闻显示,毛泽东继承人的26个红色后代控制了中国顶尖国有企业。其中包括王震儿子王军,邓小平的女婿贺平以及陈云儿子陈元3人控制的国有企业2011年的资产规模达到16000亿美元。 ————– 500家内部当然是分派系和等级的 至于为什么是500当然不是因为数字在500左右,是借用500强概念 近年开始受到关注实在是因为在十几亿奴隶/牲口的推动下,500家实际控制的资产达到惊人的地步,对资本主义自由的威胁已经不是空虚的意识形态问题,是非常现实的若干年后资本主义自由是否还会继续存在的问题。我们面对的不是什么公有制革命,是根本畸变的私有制吞噬,是文明的倒退,是晚期癌症。 美国也是权贵把持大量财富。 说中美很像算抹黑吗? 美国是有钱再从政,商而优则仕; 中国是从政后捞钱,这叫以权谋私,两者本质的不同。 美国:把持大量财富的成了权贵 中国:权贵把持了大量财富 本质上有啥不一样?还不是权钱都被1%占了. 别和我说人家民主的权钱把持造成的是民主的分配不均,引发的是民主的仇富不满;比你一破以权谋私的毒菜国家公平100倍… 一个参加革命的老干部成为垄断资本家,政治上不合党性手段上不合法,五毛们要说实用主义最高,党章马烈都是糊弄人的我举双手欢迎 这种也算不上实用主义吧,那还打什么抗战,大不了也就是日本财阀来做中国这百分之一 ————– Bloomberg News Heirs of Mao’s Comrades Rise as New Capitalist Nobility Lying in a Beijing military hospital in 1990, General Wang Zhen told a visitor he felt betrayed. Decades after he risked his life fighting for an egalitarian utopia, the ideals he held as one of Communist China’s founding fathers were being undermined by the capitalist ways of his children — business leaders in finance, aviation and computers. “Turtle eggs,” he said to the visiting well-wisher, using a slang term for bastards. “I don’t acknowledge them as my sons.” Two of the sons now are planning to turn a valley in northwestern China where their father once saved Mao Zedong’s army from starvation into a $1.6 billion tourist attraction

阅读更多

CDT/CDS今日重点

八月之声(2024)

【网络民议】【CDTV】“国家只是让你尽量拿不到退休金,其他死不死,活不活它可不管”

【麻辣总局】人民日报|一将无能累死三军,该有人出来担责了


更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界浏览器计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间