译者 | 每日原文推荐——2012/7/27
以下为今天的原文推荐,如果你有兴趣,请参与翻译并将译文寄给《 译者》 ( iyizhe@gmail.com )以便与大家共享。欢迎使用 邮件组 、 Google Reader 、Google+( @xiaomi2020 )、 推特( @yigroup , @xiaomi2020 ) 跟踪我们的最新消息。 《卫报》 :北京洪水:缺乏足够的防范。—— 5年前济南暴雨时,山东抗洪高级官员程晓涛(音) 写了一篇文章对城市洪水提出警告。5年后,情况如何呢? 《外交政策》 :在北京,民怨如滔滔江水。—— 有900万人在互联网上对北京暴雨发表了评论; 郭金龙辞去市长职务,接任市委书记; 气象局局长说他们没有能力给全市人民发暴雨警告短信。 《华尔街日报》 :北京的暴雨促进求生工具的热销。—— 34岁的北京车主丁志健困在车中而死,导致求生工具在网上热销。 “分析家如是说”博客 :不要再相信中国领导人的4个原因。—— 1、中国政府连数字都搞不对;2、改革、再平衡?谈了多少年了; 3、中国政府的每一级官员都腐败;4、并非万能的政府, 执行的政策有潜在的毁灭性后果。 《国家利益》中国崛起的终结 :简而言之, 一个牛逼哄哄的中国将挑战没落美国的图景只存在于昨天。 我们需要另一篇有关中国崛起的封面故事—— 就象曾经的日本崛起一样——这个故事如果不是完全改弦更张, 也需要重新写过。 《纽约时报》 : 奥巴马政府的国家安全事务助理多尼隆周三晚上结束了和中国领导人 的两天会谈,这次访问刻意保持低调, 但是却装满了美中两国的国内政治和外交政策。 《国家利益》 :随着美国的国策更多关注亚太地区, 鼓励上升中的中国支持创造性的手段解决政治和经济差异问题; 我们值得仔细考虑美俄在空间合作方面的经验, 与中国合作以服务美国的长期利益。 《华盛顿邮报》 :官方证实朝鲜领导人金正恩已婚。—— 妻子就是已经陪伴他出席若干活动的神秘女子Ri Sol Ju,李雪珠。 FOX新闻 :美国亚太区司令周三说,他试图发展中美军事关系, 他正在看到正面的迹象。 法新社 :在两天的中美人权会谈后, 国务院人权助理国务卿Posner指出,“ 中国人权的总体情况在恶化”,他强调“ 中国的政治改革进程滞后于经济发展。”他说, 中国人民应该能够合法地呛声,“ 在他们自己社会的政治发展中扮演有意义的角色。” 《每日电讯报》: 西藏现在比过去更好 。—— 中国驻英大使刘晓明投书卫报, 从他的五台山度假谈西藏和西藏文化: 西方人对西藏的知识止于虚幻的香格里拉和所谓的“汉族入侵”, 但是其真实文化和历史要复杂得多。 《赫芬顿邮报》 :我们需要停止从一个歪曲的后视镜中看中国。 这一映像形成了我们错误的政策,助长了一个时髦的, 但是虚假的美国走下坡路的叙述。中国不是大坏蛋, 也不是我们的救星。它是个庞大的,服务水平低下的市场, 强烈需要安全的产品和高效的服务—— 而这两者正是美国完美地准备提供的东西。 《纽约时报》 :来自江西宁都县的两名妇女, 宋宁生和曾九子因为参加香港七一游行被判刑劳教一年。 《外交政策》 :不在缅甸投资如何?—— 数十亿美元的投资现在蜂拥到缅甸寻求商机, 但昂山素季在曼谷的世界经济论坛上警告不要“盲目乐观”, 关键是要推进缅甸政府的改革,提高透明度。 雅虎新闻: 在科罗拉多影院枪击案后有关控枪讲话中, 奥巴马总统呼吁对购枪人实施更严苛的背景审查, 以保证枪支不会落入犯罪分子或精神不正常的人都手中。 布鲁金斯学会 :俄罗斯的顶级网络专家。—— 介绍俄罗斯的网络安全大佬尤金·卡帕斯基。 路透社: 中国官方媒体报告,湖南省省会长沙市政府, 启动了一项8290亿元的投资刺激计划,以促进地方经济发展。 《卫报》 艾未未:中国将人民排除在奥运会之外,伦敦不一样。—— 艾未未说北京奥运会就是个宣传工具,我没有参加开幕式, 因为不想看到虚假的表演。我想看看奥运会给伦敦带来了什么, 但是我没法去。 《华尔街日报》 :中国对奥林匹克奖牌的预测比上届低。—— 在本土中国拿到了100块奖牌,包括51块金牌。 中国代表团副团长说这届不会有那么多。 路透社: 中国前奥运跳马冠军滕海滨前臂受伤,退出伦敦奥运。 体操比赛的组织者周三对路透社说。 《每日野兽》 :Catharine Arnold,《伦敦色欲史》的作者,告诉Kevin Canfield今夏奥运会的主办城市是一个淫靡的城市, 其过去尤其淫荡——伦敦人甚至曾相信做爱能够防止黑死病。 法新社: 中国的“剩女”受到社会压力 。在中国, 有大批女性被称为“剩女”,一个官方词典收入的词汇, 特别是城市居住,受过教育,财务独立的大龄未婚女性。 《纽约时报》 :海峡两岸的教育改善。—— 历史上第一次,1000名大陆学生在台湾高校学习, 他们刚刚完成了第一学年的学业。 本文版权属于©译者,且遵守知识共享署名-非商业性使用- 相同方式共享 3.0许可协议。 译文遵循 CC3.0 版权标准。转载务必标明链接和“转自译者”。不得用于商业目的。点击 这里 查看和订阅《每日译者》手机报。 穿墙查看 译者博客、书刊、音频和视频
阅读更多