Personal tools
Views

梁良

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
网民:“如果人人有罪,那么人人有罪。”

梁良是人人影视字幕组创始人之一。2021年1月被上海警方拘捕。 人人影视字幕组是国内知名的海外剧集字幕组,成立于2003年,由一群爱好者自发创立,2006年创办同名论坛,后发展出“人人影视”站点。“人人影视字幕组”在扮演“网络时代的知识布道者”(人民日报语)的同时,也被认为长期存在着翻译、传播疑似侵权的影视作品的行为,在2021年1月被中国警方以“侵犯影视作品著作权”的名义查抄。但在民间,充斥着对人人影视字幕组的同情之声,人们对各种海外字幕组的评价也极高,称之为“盗火的普罗米修斯”。在一些网民看来,当下的中国“缺乏正版引进渠道、影视内容不分级、内容审查尤其严厉”,人们对海外影视剧存在着极大的内容饥渴,在这一情况下进行所谓的“打击侵犯知识产权”捣毁知名字幕组,看起来更像是一场基于管制目的的“恶意打压”,企图全面阻断国人获取“海外影视资源”的途径。


梁良很可能是1000多组员中学历最低的人。出生于广西柳州的梁良上完初中便外出打工,至今还会被催交学费的噩梦惊醒。他用第一年的工资买了电脑,通过网络学会了电脑绘画、影视后期、服务器技术,最终找到一份衣食无忧的工作,他说:“我从网络获得了东西,那么我要回报它。如果公开课能帮助更多的人,那我应该更加努力去做。”

人人字幕组首先联系上台湾朱学恒和大陆另一家字幕组TLF。三家商定各自翻译,齐头并进,资源共享,避免重复。朱学恒对人人字幕组的同行评价颇高:“从整体来说,大陆字幕组的志愿者的英文水平更高更整齐。”

……

2010年11月,网易、新浪先后设置开放课程视频专区。至此,字幕组、门户网站、部分教育机构及个人,加上纷至沓来的媒体,这些积极的推动者们共同引领着姗姗来迟的中国开放课程运动。

因为译介开放课,梁良感觉到,字幕组以前那种灰色感觉(涉及所译介美剧的版权问题)也渐渐减弱了,甚至出现了愿意无偿资助者。因为某天下午的一次服务器故障,梁良的信箱里一下子多出300多封主动要求捐助的邮件;而在后来进行的一次捐款中,只前3天的捐助就足够支持字幕组一年的服务器租赁费用了。

……

梁良仍在多方奔走,与西安外国语学院商议合作,计划用网友捐助资金建立课程服务器分站点,甚至希望开发软件,动员所有受益者每人翻译一分钟,共同完成这项意义深远的浩大工程。

目前,还没有人能够预测这场由人人字幕组肇始的国内开放课热潮到底会走多远,但变化已在发生。一些看过开放课的在校学生开始对比国内外教师授课的不同;一些已经离开校园的年轻人通过开放课,第一次品尝到没有压力和功利目的的学习乐趣;一些没有上过大学的人发现,原来大学教育竟然可以如此之近……开放课程打破了知识与教育传播的樊篱。[1]


中国数字时代相关文章

中国数字空间相关词条

参考资料