个人工具
视图

“All of this is only the beginning!”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
<h3>''Yīqiē dōu shì gāngang kāishǐ!'' 一切都是刚刚开始!</h3>
+
<h3>''Yīqiē dōu shì gāngang kāishǐ!'' [[一切都是刚刚开始]]!</h3>
  
 
[[File:一切.png|300px|thumb|right|''All of this is only the beginning!'' (Source unknown)]]
 
[[File:一切.png|300px|thumb|right|''All of this is only the beginning!'' (Source unknown)]]

2024年10月25日 (五) 23:36的最新版本

Yīqiē dōu shì gāngang kāishǐ! 一切都是刚刚开始!

All of this is only the beginning! (Source unknown)

This phrase, regularly used in 2017 by exiled billionaire Guo Wengui (郭文贵) on Twitter and in his daily personal video updates, were echoed by Chinese netizens in Weibo comments and shared in graphic memes. This is one of several Guo catchphrases to appear on Weibo amid authorities' efforts to control the narrative surrounding the sensitive tycoon, also including:

  • dào guózéi 盗国贼: thief who is plundering the nation
  • Zūnjìngde wǎngyǒu, nǐmen jīntiān jiànshēn le mǎ? 尊敬的网友,你们今天健身了吗? : Respected netizens, have you all gotten your exercise today?

Based in the U.S. since 2013, Guo Wengui in March 2017 levied allegations suggesting that the official corruption targeted by Xi Jinping’s anti-graft campaign is more serious and pervasive than previously known, implicating high-ranking CCP officials such as Wang Qishan, Meng Jianzhu, and Fu Zhenghua. Guo’s allegations—for which he claimed to have evidence that will be unveiled in an upcoming “global news conference”—would validate theories that Xi’s anti-corruption campaign is actually a means for the president to level his political opponents.

The allegations from Guo—who is known to have connections to the Ministry of State Security—unsurprisingly irked the CCP leadership. Beijing responded by waging a media war against the billionaire, successfully lobbying for Interpol to release a “red notice” for his arrest, and issuing repeated censorship directives forbidding unsanctioned commentary on Guo. The appearance of Guo's catchphrases on Weibo proved his words continued to receive intense attention among Chinese-speaking social media users, both on Western platforms and on their censored counterparts within the Great Firewall.

As Guo’s battle with Beijing was heating up, the politically-connected tycoon began posting daily video updates on Youtube on May 3, and sharing them on Twitter where he had a substantial and growing number of Chinese followers. In addition to sharing his daily videos, he has also used his Twitter account to flaunt his wealth, showing off his private jets, yachts, and lavish properties; and sharing his exercise photos to urge his followers to work out.