用户贡献
来自China Digital Space
- 2011年7月16日 (六) 01:09 差异 历史 +23 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →J
- 2011年7月16日 (六) 00:45 差异 历史 0 新 文件:Guo meimei2.jpg 当前
- 2011年7月16日 (六) 00:45 差异 历史 0 新 文件:Guo meimei1.jpg 当前
- 2011年7月16日 (六) 00:45 差异 历史 0 新 文件:Guo meimei.jpg 当前
- 2011年7月16日 (六) 00:44 差异 历史 +13 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →G
- 2011年7月16日 (六) 00:22 差异 历史 +2 It's not rape if you wear a condom
- 2011年7月16日 (六) 00:22 差异 历史 +167 It's not rape if you wear a condom
- 2011年7月16日 (六) 00:19 差异 历史 0 新 文件:Condom.jpg 当前
- 2011年7月16日 (六) 00:18 差异 历史 +838 新 It's not rape if you wear a condom Created page with "戴避孕套不算强奸 (dài bì yùn tào bú suàn qiáng jiān): It’s not rape if you wear a condom This phrase comes from an incident that took place in Southwestern Gui..."
- 2011年7月16日 (六) 00:18 差异 历史 +39 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →D
- 2011年5月17日 (二) 16:53 差异 历史 -15 Go with the flow
- 2011年5月6日 (五) 00:05 差异 历史 +1,010 新 Go with the flow Created page with "随波逐刘 (suí bō zhú liú): go with the flow This is a veiled reference to Chinese dissident and Nobel Peace Prize Winner, [http://chinadigitaltimes.net/china/liu-xiaobo/..."
- 2011年5月5日 (四) 23:51 差异 历史 +21 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →S
- 2011年5月5日 (四) 23:42 差异 历史 +53 Love the future
- 2011年5月5日 (四) 23:41 差异 历史 +187 Love the future
- 2011年4月20日 (三) 01:34 差异 历史 -8 Illegally give flowers
- 2011年4月20日 (三) 01:33 差异 历史 -5 Illegally give flowers
- 2011年4月19日 (二) 04:53 差异 历史 +151 Love the future
- 2011年4月19日 (二) 04:49 差异 历史 +1,288 新 Love the future Created page with "爱未来 (ài wèi lái): Love future This refers to Chinese artist and dissident, [http://chinadigitaltimes.net/china/ai-weiwei/ Ai Weiwei] (艾未未). Ai’s surname sound..."
- 2011年4月19日 (二) 04:48 差异 历史 +20 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →A
- 2011年4月18日 (一) 20:24 差异 历史 -4 Monkey-snake
- 2011年4月18日 (一) 20:22 差异 历史 +5 Long distance patriot makes mischief
- 2011年4月7日 (四) 20:15 差异 历史 +212 You understand
- 2011年3月28日 (一) 05:34 差异 历史 0 新 文件:Huxijin.jpg 当前
- 2011年3月28日 (一) 05:33 差异 历史 +499 新 The Fabricator Created page with "胡编 (hú biān): the fabricator This is the nickname for Hu Xijin (胡锡进), Chief Editor of the Global Times. In Chinese, the character 编 has a..."
- 2011年3月28日 (一) 05:32 差异 历史 +19 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →H
- 2011年3月27日 (日) 06:53 差异 历史 +1 Shocking proposal
- 2011年3月27日 (日) 06:51 差异 历史 +669 新 Shocking proposal Created page with "天雷提案 (tiān léi tí àn): shocking proposals “Shocking proposals” refer to shocking statements or draft laws made by representatives to the [http://wiki.china.org.c..."
- 2011年3月27日 (日) 06:51 差异 历史 +23 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →T
- 2011年3月27日 (日) 06:43 差异 历史 0 新 文件:Rirenminbao.jpg 当前
- 2011年3月27日 (日) 06:40 差异 历史 +654 Japanese People's Post 当前
- 2011年3月27日 (日) 06:25 差异 历史 +405 新 Japanese People's Post Created page with "日人民报 (rì rén mín bào): Japanese People’s Post “The Japanese People’s Post” (日人民报) is the humorous result of rearranging the characters of The People..."
- 2011年3月27日 (日) 06:25 差异 历史 +27 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →R
- 2011年3月27日 (日) 05:29 差异 历史 0 新 文件:Shouting2.jpg 当前
- 2011年3月27日 (日) 05:28 差异 历史 +27 Shouting font
- 2011年3月27日 (日) 05:27 差异 历史 0 新 文件:Shouting.jpg 当前
- 2011年3月27日 (日) 05:27 差异 历史 +9 Shouting font
- 2011年3月27日 (日) 05:26 差异 历史 +1,054 新 Shouting font Created page with "咆哮体 (páo xiāo tǐ): shouting font “Shouting font” refers to emphatic comments left on message boards and other online forums. “Shouting font” is not a particula..."
- 2011年3月27日 (日) 05:25 差异 历史 +18 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →P
- 2011年3月27日 (日) 05:06 差异 历史 0 新 文件:Jasmine.jpg 当前
- 2011年3月27日 (日) 05:06 差异 历史 +23 Jasmine
- 2011年3月27日 (日) 05:02 差异 历史 +926 新 Jasmine Created page with "茉莉花 (mò lì huā): jasmine Following Tunisia’s “Jasmine Revolution” Chinese dissidents likewise called for a Jasmine Revolution. Major events of China’s abortive..."
- 2011年3月27日 (日) 04:56 差异 历史 +12 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →M
- 2011年3月27日 (日) 04:46 差异 历史 +357 Soy sauce delegate
- 2011年3月27日 (日) 04:42 差异 历史 +4 Soy sauce delegate
- 2011年3月27日 (日) 04:41 差异 历史 +1,112 新 Soy sauce delegate Created page with "酱油委员 (jiàng yóu wěi yuán): soy sauce committee members The term “soy sauce committee members” is derived from the phrase “[[getting soy sauce | get soy source]..."
- 2011年3月27日 (日) 04:41 差异 历史 +32 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →J
- 2011年3月27日 (日) 04:24 差异 历史 +8 Muddled Shit Times
- 2011年3月27日 (日) 04:23 差异 历史 +2 Muddled Shit Times
- 2011年3月27日 (日) 04:23 差异 历史 +391 新 Muddled Shit Times Created page with "混球屎报 (hùn qiú shǐ bào): The Muddled-Sh*t Times In Chinese, “Muddled-Sh*t Times” sounds like the “Global Times” (环球时报: huán qiú shíbào). The [http..."
- 2011年3月27日 (日) 04:23 差异 历史 +23 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →H
- 2011年3月27日 (日) 04:01 差异 历史 +45 Law is not a shield
- 2011年3月27日 (日) 03:59 差异 历史 -7 Law is not a shield
- 2011年3月27日 (日) 03:57 差异 历史 +3,430 新 Law is not a shield Created page with "法律不是挡箭牌 (fǎ lǜ bú shì dǎng jiàn pái): the law is not a shield This statement was made by Jiang Yu, the Foreign Ministry Spokesman. During ..."
- 2011年3月27日 (日) 03:57 差异 历史 +28 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →F
- 2011年3月27日 (日) 03:30 差异 历史 0 新 文件:Duchai.jpg 当前
- 2011年3月27日 (日) 03:30 差异 历史 +22 Poison jackal
- 2011年3月27日 (日) 03:26 差异 历史 +103 Poison jackal
- 2011年3月27日 (日) 03:25 差异 历史 +2,063 新 Poison jackal Created page with "毒豺 (dú chái): poison jackal In Chinese, “poison jackal” sounds similar to “dictatorship” (独裁: dú cái). The poison jackal is one of many [[mythical creatures..."
- 2011年3月27日 (日) 03:25 差异 历史 +18 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →D
- 2011年2月28日 (一) 18:07 差异 历史 -47 Jason Ng Fifty Cent comment excerpts 当前
- 2011年2月28日 (一) 05:36 差异 历史 +4,064 Jason Ng Fifty Cent comment excerpts
- 2011年2月23日 (三) 20:46 差异 历史 +3 Jason Ng Fifty Cent comment excerpts
- 2011年2月23日 (三) 20:45 差异 历史 +42 Jason Ng Fifty Cent comment excerpts
- 2011年2月23日 (三) 20:43 差异 历史 +3 Jason Ng Fifty Cent comment excerpts
- 2011年2月23日 (三) 20:42 差异 历史 +15,254 新 Jason Ng Fifty Cent comment excerpts Created page with "'''Xin Chen''' kesen7李成龙美国真“好”,对内民主,对外专制,让他国“民主”便于其插手他国事物,最终实现其统治世界的目的。我们..."
- 2011年2月23日 (三) 20:34 差异 历史 +43 Translation Program
- 2011年2月13日 (日) 07:11 差异 历史 -10 Leaders first
- 2011年2月13日 (日) 07:10 差异 历史 0 Leaders first
- 2011年2月13日 (日) 07:09 差异 历史 +2 Leaders first
- 2011年2月13日 (日) 07:07 差异 历史 +40 Leaders first
- 2011年2月13日 (日) 07:06 差异 历史 +28 I only serve the leaders
- 2011年2月13日 (日) 07:05 差异 历史 +7 I only serve the leaders
- 2011年2月13日 (日) 07:04 差异 历史 +2,091 新 I only serve the leaders Created page with " 我只为领导服务 (wǒ zhǐ wèi ling dǎo fú wù): I only serve the leaders These are the words of a traffic cop in Chengdu. On the morning of December 11, 2010 a number..."
- 2011年2月13日 (日) 06:59 差异 历史 +29 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2011年2月13日 (日) 06:23 差异 历史 +11 You understand
- 2011年2月13日 (日) 06:22 差异 历史 +216 You understand
- 2011年2月13日 (日) 06:18 差异 历史 0 新 文件:Chunge3.jpg 当前
- 2011年2月13日 (日) 06:18 差异 历史 0 新 文件:Chunge2.jpg 当前
- 2011年2月13日 (日) 06:17 差异 历史 0 新 文件:Chunge1.jpg 当前
- 2011年2月13日 (日) 06:16 差异 历史 0 新 文件:Chunge.jpg 当前
- 2011年2月13日 (日) 06:15 差异 历史 +1,086 新 You understand Created page with "你懂的 (nǐ dǒng de): you understand Ever since winning China’s Super Girl competition in 2005, [http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Yuchun Li Yuchun] (李宇春) has attract..."
- 2011年2月13日 (日) 05:30 差异 历史 +19 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →N
- 2011年2月3日 (四) 21:59 差异 历史 +43 Hu 77
- 2011年2月3日 (四) 21:57 差异 历史 +24 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:54 差异 历史 +1 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:53 差异 历史 +1 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:52 差异 历史 0 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:51 差异 历史 0 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:49 差异 历史 -82 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:49 差异 历史 +1 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:48 差异 历史 +2 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:47 差异 历史 0 新 文件:77.jpg 当前
- 2011年1月23日 (日) 06:47 差异 历史 0 新 文件:Hutel.jpg 当前
- 2011年1月23日 (日) 06:46 差异 历史 +233 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:38 差异 历史 +2 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:37 差异 历史 +1 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:36 差异 历史 +42 Hu 77
- 2011年1月23日 (日) 06:34 差异 历史 +4,649 新 Hu 77 Created page with "胡77 (hú 77): Hu 77 This is a reference to Hu Jintao. On December 30, 2010, CCTV repeatedly broadcast a conversation Hu had with a mother and daughter while Hu was..."
- 2011年1月23日 (日) 06:32 差异 历史 -11 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2011年1月23日 (日) 02:18 差异 历史 +2 Representative Rui
- 2011年1月23日 (日) 02:17 差异 历史 +81 Representative Rui
- 2011年1月7日 (五) 21:24 差异 历史 -9 Vicious garlic
- 2011年1月7日 (五) 02:21 差异 历史 -10 Vicious garlic
- 2011年1月6日 (四) 19:49 差异 历史 0 新 文件:Ginger.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 19:48 差异 历史 0 Vicious garlic
- 2011年1月6日 (四) 19:48 差异 历史 0 新 文件:Xilie2.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 19:45 差异 历史 0 新 文件:Xilie.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 19:44 差异 历史 0 新 文件:Bean2.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 19:43 差异 历史 0 新 文件:Bean.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 19:43 差异 历史 +1 Vicious garlic
- 2011年1月6日 (四) 19:42 差异 历史 0 新 文件:Garlic2.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 19:42 差异 历史 0 文件:Garlic.jpg uploaded a new version of "File:Garlic.jpg" 当前
- 2011年1月6日 (四) 19:41 差异 历史 0 新 文件:Garlic.jpg
- 2011年1月6日 (四) 19:40 差异 历史 +1,819 新 Vicious garlic Created page with "蒜你狠 (suàn nǐ hěn): vicious garlic In Chinese “vicious garlic” (蒜你狠) sounds like “I guess you’re pretty cold-hearted” (算你狠) which is also the title..."
- 2011年1月6日 (四) 19:40 差异 历史 +64 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2011年1月6日 (四) 18:32 差异 历史 +58 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2011年1月6日 (四) 03:18 差异 历史 -8 Professional grandchild
- 2011年1月6日 (四) 03:17 差异 历史 0 Professional grandchild
- 2011年1月6日 (四) 03:17 差异 历史 +2 Professional grandchild
- 2011年1月6日 (四) 03:16 差异 历史 +166 Professional grandchild
- 2011年1月6日 (四) 03:05 差异 历史 0 新 文件:Immolation.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 03:04 差异 历史 +9 Without forced demolition there can be no new China
- 2011年1月6日 (四) 03:03 差异 历史 +10 Without forced demolition there can be no new China
- 2011年1月6日 (四) 03:02 差异 历史 -17 Without forced demolition there can be no new China
- 2011年1月6日 (四) 03:00 差异 历史 +2,593 新 Without forced demolition there can be no new China Created page with "没有强拆就没有新中国 (méi yǒu qiáng chāi jiù méi yǒu xīn zhōng guó): Without forced demolitions there can be no new China. [[demolish it | Forced demolitions..."
- 2011年1月6日 (四) 03:00 差异 历史 +58 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2011年1月6日 (四) 02:12 差异 历史 0 新 文件:Cover.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 02:11 差异 历史 +78 Empty chair
- 2011年1月6日 (四) 02:09 差异 历史 0 新 文件:Fish2.jpg 当前
- 2011年1月6日 (四) 02:09 差异 历史 +19 Stiff Fish
- 2011年1月6日 (四) 01:59 差异 历史 -3 Do not make irresponsible remarks
- 2010年12月30日 (四) 23:01 差异 历史 +1 Empty chair
- 2010年12月30日 (四) 23:00 差异 历史 0 新 文件:Emptychair3.jpg 当前
- 2010年12月30日 (四) 23:00 差异 历史 0 新 文件:Emptychair2.jpg 当前
- 2010年12月30日 (四) 23:00 差异 历史 0 新 文件:Emptychair.jpg 当前
- 2010年12月30日 (四) 23:00 差异 历史 +139 Empty chair
- 2010年12月30日 (四) 22:49 差异 历史 +98 Empty chair
- 2010年12月30日 (四) 22:48 差异 历史 +958 Empty chair
- 2010年12月30日 (四) 22:27 差异 历史 +2 Fang "always wet" 当前
- 2010年12月30日 (四) 22:27 差异 历史 +7 Fang "always wet"
- 2010年12月30日 (四) 22:26 差异 历史 +406 Fang "always wet"
- 2010年12月30日 (四) 22:18 差异 历史 -1 Fang "always wet"
- 2010年12月30日 (四) 22:17 差异 历史 +84 Great Firewall
- 2010年12月30日 (四) 22:16 差异 历史 +512 Fang "always wet"
- 2010年12月30日 (四) 22:03 差异 历史 +1 Stiff Fish
- 2010年12月30日 (四) 21:45 差异 历史 0 Despise one’s father for not being Li Gang
- 2010年12月30日 (四) 21:43 差异 历史 0 新 文件:Jiangyu2.jpg 当前
- 2010年12月30日 (四) 21:43 差异 历史 +1 Stiff Fish
- 2010年12月30日 (四) 21:39 差异 历史 0 新 文件:Jiangyu.jpg 当前
- 2010年12月30日 (四) 21:38 差异 历史 +1,197 新 Stiff Fish Created page with "僵鱼 (jiāng yú) stiff fish Because the name of government leaders are often sensitive words, netizens frequently invent creative homonyms to sidestep..."
- 2010年12月30日 (四) 21:37 差异 历史 +14 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →J
- 2010年12月30日 (四) 21:11 差异 历史 +33 Bird Anus
- 2010年12月30日 (四) 21:07 差异 历史 +26 Bird Anus
- 2010年12月30日 (四) 21:07 差异 历史 +20 Bird Anus
- 2010年12月30日 (四) 19:43 差异 历史 -1 Despise one’s father for not being Li Gang
- 2010年12月30日 (四) 19:43 差异 历史 +679 Despise one’s father for not being Li Gang
- 2010年12月30日 (四) 19:38 差异 历史 +2 Despise one’s father for not being Li Gang
- 2010年12月30日 (四) 19:38 差异 历史 +135 Despise one’s father for not being Li Gang
- 2010年12月30日 (四) 19:35 差异 历史 0 Despise one’s father for not being Li Gang
- 2010年12月30日 (四) 19:34 差异 历史 +580 新 Despise one’s father for not being Li Gang Created page with "恨爹不成刚 (hèn dié bù chéng gāng): Despise one’s father for not being (Li) Gang This phrase sounds almost the same as the Chinese idiom, “despise iron for not bei..."
- 2010年12月30日 (四) 19:33 差异 历史 -172 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →H
- 2010年12月30日 (四) 19:32 差异 历史 +49 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2010年12月13日 (一) 05:42 差异 历史 -284 Grass-mud horse
- 2010年12月13日 (一) 05:40 差异 历史 -32 Grass-mud horse
- 2010年12月13日 (一) 05:39 差异 历史 +1 Grass-mud horse
- 2010年12月13日 (一) 05:37 差异 历史 -15 Grass-mud horse
- 2010年12月13日 (一) 05:36 差异 历史 +277 Grass-mud horse
- 2010年12月13日 (一) 05:29 差异 历史 +81 My dad is Li Gang
- 2010年12月11日 (六) 07:55 差异 历史 +1 Representative Rui
- 2010年12月11日 (六) 07:00 差异 历史 +1 Blackboard Fox
- 2010年12月11日 (六) 06:58 差异 历史 0 新 文件:Computerscope.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 06:58 差异 历史 +10 Great Chinese LAN
- 2010年12月11日 (六) 06:56 差异 历史 0 新 文件:Computerwall.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 06:52 差异 历史 +159 Kung Fu Net
- 2010年12月11日 (六) 06:50 差异 历史 +1 Bloody demolition
- 2010年12月11日 (六) 06:49 差异 历史 +640 Bloody demolition
- 2010年12月11日 (六) 06:40 差异 历史 0 新 文件:Blood4.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 06:39 差异 历史 0 新 文件:Blood3.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 06:39 差异 历史 0 新 文件:Blood2.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 06:39 差异 历史 0 新 文件:Blood1.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 06:39 差异 历史 0 新 文件:Blood.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 06:38 差异 历史 +628 新 Bloody demolition Created page with "血拆 (xiě chāi): bloody demolition Forced evictions are a major source of social unrest in China. See demolish it. Often people who feel they were not fairly com..."
- 2010年12月11日 (六) 06:22 差异 历史 +1 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2010年12月11日 (六) 06:21 差异 历史 +43 How can we not speak out just because our voice is small?
- 2010年12月11日 (六) 06:19 差异 历史 -3,042 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2010年12月11日 (六) 06:03 差异 历史 -22 My dad is Li Gang
- 2010年12月11日 (六) 06:02 差异 历史 +14 My dad is Li Gang
- 2010年12月11日 (六) 06:01 差异 历史 +1 My dad is Li Gang
- 2010年12月11日 (六) 06:01 差异 历史 +437 My dad is Li Gang
- 2010年12月11日 (六) 05:52 差异 历史 0 新 文件:Ligang6.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:51 差异 历史 0 新 文件:Ligang5.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:50 差异 历史 0 新 文件:Ligang3.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:46 差异 历史 0 新 文件:Ligang2.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:44 差异 历史 0 新 文件:Ligang1.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:43 差异 历史 0 新 文件:Ligang.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:43 差异 历史 +227 My dad is Li Gang
- 2010年12月11日 (六) 05:28 差异 历史 +1 Foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do
- 2010年12月11日 (六) 05:28 差异 历史 +4 Foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do
- 2010年12月11日 (六) 05:27 差异 历史 +85 Foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do
- 2010年12月11日 (六) 05:25 差异 历史 0 新 文件:Chair.jpg 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:24 差异 历史 +21 Foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do
- 2010年12月11日 (六) 05:19 差异 历史 -15 Even the destruction is a blessing
- 2010年12月11日 (六) 05:16 差异 历史 0 Demolish it
- 2010年12月11日 (六) 05:10 差异 历史 -43 Get immunized
- 2010年12月11日 (六) 05:09 差异 历史 +2 Naked official
- 2010年12月11日 (六) 05:07 差异 历史 -137 Power second generation 当前
- 2010年12月11日 (六) 05:05 差异 历史 +1 Relevant department
- 2010年12月11日 (六) 05:02 差异 历史 -57 Zhou self-castration
- 2010年12月9日 (四) 19:03 差异 历史 +1 Zhou self-castration
- 2010年12月9日 (四) 19:02 差异 历史 -2 Zhou self-castration
- 2010年12月9日 (四) 08:37 差异 历史 -73 My dad is Li Gang
- 2010年12月9日 (四) 08:32 差异 历史 +113 My dad is Li Gang
- 2010年12月9日 (四) 08:24 差异 历史 +13 Zhou self-castration
- 2010年12月9日 (四) 08:23 差异 历史 0 新 文件:Fire.jpg 当前
- 2010年12月9日 (四) 08:22 差异 历史 0 新 文件:Zhou.jpg 当前
- 2010年12月9日 (四) 08:22 差异 历史 +2,325 Zhou self-castration
- 2010年12月9日 (四) 07:46 差异 历史 +1 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic
- 2010年12月9日 (四) 07:44 差异 历史 -3 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:43 差异 历史 -12 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:43 差异 历史 +2 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:43 差异 历史 -5 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:42 差异 历史 +1 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:42 差异 历史 +103 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:41 差异 历史 -100 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:37 差异 历史 +2 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:34 差异 历史 -1 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:34 差异 历史 +60 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:31 差异 历史 +1 Passive era
- 2010年12月9日 (四) 07:30 差异 历史 -495 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon
- 2010年12月9日 (四) 07:22 差异 历史 -196 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon
- 2010年12月9日 (四) 07:19 差异 历史 -32 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon
- 2010年12月9日 (四) 07:18 差异 历史 -4 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon
- 2010年12月9日 (四) 07:11 差异 历史 +4 Preliminary stage (of socialism)
- 2010年12月9日 (四) 07:11 差异 历史 +8 Preliminary stage (of socialism)
- 2010年12月9日 (四) 07:09 差异 历史 -3 Preliminary stage (of socialism)
- 2010年12月9日 (四) 07:09 差异 历史 +888 新 Preliminary stage (of socialism) Created page with "初级阶段 (chū jí jiē duàn): primary stage of socialism In current Chinese Communist thinking, the PRC is in the primary stage of socialism. Using the catch phrase "prima..."
- 2010年12月8日 (三) 09:28 差异 历史 +10 Egg fried rice
- 2010年12月8日 (三) 09:25 差异 历史 0 新 文件:Example5.jpg 当前
- 2010年12月8日 (三) 09:24 差异 历史 +1,093 新 Egg fried rice Created page with "蛋炒饭 (dàn chǎo fàn): egg fried rice This is a reference to the death of Mao Zedong’s oldest son, Mao Anying. Mao, who had studied abroad in Russia, volunteered to fig..."
- 2010年12月8日 (三) 08:51 差异 历史 +127 Death by nightmare
- 2010年12月8日 (三) 08:51 差异 历史 +125 Hang oneself
- 2010年12月8日 (三) 08:49 差异 历史 +116 Hide-and-seek
- 2010年12月8日 (三) 08:44 差异 历史 +2 Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic →Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon
- 2010年12月8日 (三) 08:40 差异 历史 +157 Second generation official
- 2010年12月8日 (三) 08:32 差异 历史 +53 Second generation rich
- 2010年12月8日 (三) 08:31 差异 历史 -5 Second generation rich
- 2010年12月8日 (三) 08:29 差异 历史 +344 Second generation rich
- 2010年12月8日 (三) 08:26 差异 历史 0 新 文件:Example.jpg 当前
- 2010年12月8日 (三) 08:26 差异 历史 +628 新 Second generation official Created page with "官二代 (guān èr dài): the generation of the officials’ children Just as families hand down wealth from generation to generation (see rich second generation), in Chin..."