From China Digital Space
拆哪 (Chāi nǎ) demolish it
Chāi nǎ mimics the sound of the English word “China.” “Demolish” (拆 chāi) has a special meaning in contemporary China, as demolitions, often forced on tenants with little or no compensation, are one of the major sources of social instability. Developers and the local government profit greatly from forcibly evicting people from their homes to build on the land. Anger over forced demolition lead the people of Wukan, Guangdong to fight the local government, eventually laying siege to their village in December 2011.
哪 nǎ means “where” or “which.” Hence, Chāi nǎ also sounds like the question “Where/which should be demolished?” and mocks the ubiquity of demolition.
All over China, 拆 is spray-painted on the sides of buildings slated for demolition. People who have had their homes demolished are called 拆迁户 chāiqiānhù.
Linguist Victor Mair has a collection of nicknames for China, including chāi nǎ, on his Language Log blog.
- 1 Ai Weiwei’s Beijing Studio Razed by Authorities
- 2 Minitrue 2017: November—Child Abuse, Evictions Etc
- 3 Protesters Condemn Beijing Migrant Crackdown
- 4 “Low-end Population”: The Building Blocks of Society
- 5 Phrase of the Week: Without Forced Demolition…
- 6 Little Pinks, Ballpoint Pens, and Forced Demolitions
- 7 Cries of Unequal Justice After Jia Jinglong Execution
- 8 Death Penalty Questioned After Jia Jinglong Verdict
- 9 Beijing-backed Panchen Lama Performs Ritual in Tibet
- 10 Jia Lingmin Given 2016 Cao Shunli Memorial Award
5 August 2018, by Cindy
29 December 2017, by Samuel Wade
11 December 2017, by Josh Rudolph
28 November 2017, by Sophie Beach
7 July 2017, by Sophie Beach
12 January 2017, by Anne Henochowicz
16 November 2016, by Josh Rudolph
25 October 2016, by Josh Rudolph
22 July 2016, by Cindy
15 March 2016, by Josh Rudolph