转自http://news.ifeng.com/mainland/special/gugongshiqie/content-2/detail_2011_05/14/6385968_0.shtml
5月13日,故宫博物院向北京市公安局赠送锦旗。锦旗中,“撼”应为“捍”。新华社发
人民网北京5月13日电据北京市公安局网站发文称,5月13日,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到市公安局赠送锦旗,对市公安局迅速破获故宫博物院展品被盗案表示感谢。市委常委、市公安局局长傅政华出席并讲话。
该文称,5月9日,故宫博物院斋宫诚肃殿展出的部分展品失窃,市公安局接报后对此案高度重视,市委常委、市公安局局长傅政华亲自部署指挥,组织精干力量成立专案组,全力以赴开展侦破工作。5月11日19时40分,专案组在丰台区友联时代网吧将嫌疑人石柏魁抓获归案,经初步审查,该嫌疑人对犯罪事实供认不讳,嫌疑人已被警方刑事拘留。目前,公安机关已找回6件被盗展品,案件正在进一步审查中。
北京市公安局称,在仪式上,故宫博物院特意向市公安局赠送了“撼祖国强盛,卫京都泰安”、“智勇神警,盗贼克星”两面锦旗。傅政华表示,此案得到了公安部,市委、市政府的高度重视,市公安局集中精兵强将,综合运用各种技术手段,仅用58小时迅速破案,体现了首都公安机关打击震慑各类犯罪的信心和能力。此次故宫博物院展品被盗案的成功破获,一是源于故宫博物院的大力配合和支持,二是有坚实的公安基础工作及强大的科技力量做支撑。市公安局将按照上级的指示精神,进一步加强基础工作及“科技强警”建设,提高打击预防各类违法犯罪的能力,努力实现创建“国际一流警务”的工作目标。
网友对北京公安迅速侦破此案普遍表示敬佩,但也有部分网友在微博上对锦旗内容——“撼祖国强盛,卫京都泰安”表示不理解。
看了这个新闻报道后,我心里在想一起侦破失窃案件,虽是公安机关份内之事,但失窃单位要颁发锦旗给公安机关也并无不妥。只是,锦旗中的赞美之词用得有些“大”,“撼”字也用错了。把一起案件的侦破与“祖国强盛”联在一起,这未免太牵强附会了。因为一个国家的强盛,要靠社会方方面面努力奋斗,不只是靠公安机关做好份内侦破工作。尽管赞美之词“过”了,但让“受者”很欣然。
“撼”字,据字典解释,属于动词,其义是指摇动、震动、动摇,如撼动、摇撼,震撼天地,震天撼地。
又如:撼落(摇落);撼摇(摇动,动摇);撼顿(摇动,颠踬)
《广雅》称,撼,动也;韩愈《调张籍》中有“蚍蜉撼大树,可笑不自量。”
《宋史·岳飞传》称“撼山易,撼岳家军难。”
对照字典对“撼”字的解释,故宫博物院在给北京市公安局锦旗中使用的“撼”字很明显是错误的。特别是将“撼”字用在“祖国的强盛”前面。如从字面上来理解这句话,侦破了这起失窃案,岂不是要“摇动”“动摇”、“震动”——“祖国强盛”了?
用错字并可怕,改过来就是了。但让我感到惊讶的是,故宫相关负责人竟然还解释道:“撼”字没错,显得厚重。“跟‘撼山易,撼解放军难’中‘撼’字使用是一样的。”
故宫博物院负责人称,在锦旗中使用“撼”字没错,显得厚重。“跟‘撼山易,撼解放军难’中‘撼’字使用是一样的。”
这个“厚重”解释,真让人难以理解。
“撼祖国强盛”中的“撼”字,跟“撼山易,撼解放军难”中“撼”字义相同,都是“动摇”或“摇动”意思。
但别忘了,在“撼解放军难”这句话中,最后有一个“难”字。设想,去掉了“难”字,这句话的本义也就变了。故宫博物院锦旗如写成“撼祖国强盛难”就对了,但问题是这样一写与“卫京都泰安”又不对称了。从锦旗中两句赞美之词来看,将“撼”改为“捍”才正确,因为不论是现代用语还是古代用词,“撼”与“捍”都是不能通用。
“祖国强盛”,千万是不能用“撼”的。在此,我斗胆将故宫博物院锦旗赞美之词改成“捍国家财产,卫京都泰安”,不知改得是否恰当?
从锦旗之事可看出,连写错字要人家承认都不易,工作中出错了,要他们纠正会该有多难?
在为破案进行庆功之时,可别忘了追究故宫博物院失窃管理之责。