中文主页 更新时间 2011年 12月 10日 星期六 02:39 PM 格林威治标准时间 聚合新闻

 2011年 12月 10日

美国驻华大使骆家辉国际人权日声明

 

Reuters

美国驻华大使骆家辉

我们在此“世界人权宣言” 获得通过六十三周年之际庆祝国际人权日。来自世界各地的代表所起草的这份文件,神圣载入了这样一个原则,即全人类都被赋予某些不可剥夺的权利。今天克林顿国务卿重申我们的承诺,以支持那些寻求扩大人权保护的人们。

承认这一原则的普世性和我们共同的人性、促进人权和宗教自由处在美国在包括中国在内的世界各地的外交的前沿。正如克林顿国务卿12月6日在日内瓦的讲话中所提到的,世界人权宣言宣告人人生而自由,在尊严和权利上平等 —- 这些权力不是政府赋予的,但政府有义务对其加以保护。

我们与中国建立合作伙伴关系的目标,包括在人权问题上进行定期对话。美国对一个强大、繁荣和成功中国的支持,反映了我们的信念,即尊重法治、保护普世的表达、信仰和集会自由对于确保中国所追求的增长、繁荣和长期稳定以及实现其人民全部潜力是至关重要的。

虽然中国无疑在发展经济上取得了长足进步,但是,监禁诺贝尔和平奖得主刘晓波,以及限制其配偶刘霞的自由,非法让高智晟“消失”,非法拘禁中国公民如陈光诚律师,以及限制藏人和维吾尔人社群的宗教自由及行使宗教的行为,不会使中国更接近其所表述的目标。

所有政府都有很多工作需要完成,以绝不辜负所有人都生来自由、在尊严和权利上平等的原则。今天,我呼吁中华人民共和国坚持其对“世界人权宣言”的承诺。

相关文章

更多

提交评论

* 必须填写

名字 (任意)
国家 (任意)
发送人留言 字数限制在500*

提交
提交对本文发表的评论表示您同意以下条款: 如果评论中出现与所评论文章无关的内容,或者评论中出现中伤、诽谤或粗俗词语,美国之音保留不发表您的评论的权利。由于篇幅或时间等限制,不是所有提交的评论都会被发表。 提交本评论表示您授权美国之音可以在任何美国之音媒体上使用您的评论 免责声明

最新视频

To view this site, you need to have Flash Player 9.0.115 or later installed. Click here to get the latest Flash player.

新闻快讯 更多»
 

星期一以来最受关注文章

中文博客
加载…

节目表与点播 »
节目预告 »
现场广播 »
现场电视 »
下载广播电视节目 »

美国之音中文部推出iPhone和Android中文新闻应用程序: 通过易于操作的界面,您可以随意转换简繁中文界面……

听众热线电话
在中国大陆请直接拨400-120-0551,在台湾请拨00801-148-940。
我们期待您的来电。

VOA中文手机网

简体版地址: Jianti
繁体版地址: Fanti

上网办法 »

登陆美国之音网站还可以通过下列路径,请您试试看:328786.info

RSSリーダーで読むために変換しています

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代