我看很多人对薄瓜瓜的声明解读,有些走偏,大约是因为没有去读他的原文。
薄瓜瓜声明的原文是用英文,在报社的员工的帮助下写成。如此慎重的原因,当然是因为可能在不远的将来,薄瓜瓜要采取谋种法律行动,比如政治庇护时,这个声明不会成为对于自己不利的证据。
我们来看几段声明原文,以及他所释放出来的信息。
事实部分,第一段:
My tuition and living expenses at Harrow School, University of Oxford and Harvard University were funded exclusively by two sources—scholarships earned independently, and my mother’s generosity from the savings she earned from her years as a successful lawyer and writer.
解读:
薄瓜瓜说他在美国的所有费用,学费和生活费,完全(exclusively,排它性的)是来自两个的部分:一,奖学金是他自己独立取得的,也就是说和其他的人(或利益集团)没有关系。二是她母亲的当律师和写作的收入。这段话用的是法律词汇,如果按照对中国社会和薄家所揭露出来的事实来看,相信的人大概不会太多,但是你要用确凿的证据去推翻,也不是那么容易。
薄瓜瓜在这里告诉美国政府,我父母是我父母,我自己的完全清白的。
事实部分,第六段:
I have never lent my name to nor participated in any for-profit business or venture, in China or abroad. However, I have been involved in developing a not-for-profit social networking website in China, the aim of which is to assist NGOs in raising awareness of their social missions and connecting with volunteers. This initiative has been based out of the Harvard Innovation Lab, with the participation of fellow students and friends. The project remains in the development stage and is not live.
解读:
薄瓜瓜在这声明了他没有从事过以营利为目的的商业活动,无论是在中国或者是在国外。这有点含糊的。目的是很难证明的。你从事了一个活动,取得了收益,你可以说这不是你的目的,但这是结果。谁也无法从法律上证明你的活动的初衷,只要是商业活动,都是有利益驱动。
薄瓜瓜着重在这里讲了做社交网站的事情,并且厘清这是个非商业型的网站。从这段话,就可以看得更加明显,薄瓜瓜试图证明自己在美国期间的所有活动,都没有超过一个学生签证所许可的范围,也即是说,我在美国并没有违法,美国政府在目前和将来,都不能以这个理由将我送回中国。所以,我申请Pratical Training,进而H-1和申请绿卡,都是顺理成章的。
薄瓜瓜看来还是希望走正常途径留在美国,而不是走政治庇护等极端的途径。因为后者比较危险,也可能对父母的案情造成冲击。
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场
Loading…