陈光诚在美国发表首次公开讲演
《华盛顿邮报》周一发表署名文章,讲述中国盲人维权人士陈光诚如何适应到美国后的新生活。
每周五次陈光诚在纽约大学法学院一名英文老师的指导下学习英语。学英语的临时课本是美国的《独立宣言》。
《华盛顿邮报》的文章说,对于没有任何英语基础的陈光诚来说,236页的《独立宣言》可以说是太难读了,但它的内容对陈光诚来说则能引起深深的共鸣。
陈光诚认为《独立宣言》中的理念是指导他今后工作最重要的内容。因此尽管艰涩难读,陈光诚仍是坚持不懈,把内容化整为零,变成容易掌握的小段。
适应新环境
文章说,陈光诚从监禁的家中逃出,最后全家到达美国至今已经一个月了。
今天陈光诚和家人仍在逐渐适应在美国的生活和环境。
他们要适应新的居住环境--从山东农村他们被监禁的一间小屋和周围看管他们的人到纽约曼哈顿有三间卧室的公寓和围绕在他们周围的教师,法学教授,公关管理,翻译和保安。
虽然国际媒体的聚焦已经淡了下来,但仍有大批的人对陈光诚感兴趣。他们中有政治家,记者,学术界人士,活动团体和各种代理人。陈光诚必须认真选择对他提出的无数请求。
新生活的关键
《华盛顿邮报》的文章说,陈光诚认为英语是开启他新生活的钥匙。掌握英语才能让人明白他要表达的意思,也才能使他了解美国的司法制度。
陈光诚的妻子袁伟静在中国曾学过一些英语。现在她也加入了每天给陈光诚的两小时英文课,并旁听陈光诚上周刚刚开始的法律课程。
陈光诚的法学课程是纽约大学的法学教授孔杰荣(Jerome Cohen)亲手为陈光诚编制的:从独立宣言到美国宪法。
陈光诚表示希望在美国的学习结束后回到中国。不过,这可能要取决于他在美国说什么和他在美国的活动。
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场