眼福|05

◎ 《古书之美》,安妮宝贝 韦力著。这书用889*1194老款窄32开精装,清雅隽秀。集中内容分访问记、古书收藏、古书谈三部分,对我这种读者而言,占去2/3的访问部分,尤有一种探古寻幽庭院深深的神秘。而合在一起,渐次浓酽的流逝之美缓慢合拢成一捧字香纸香,也无语,一任乱红依旧,飞过秋千去。

◎《裸命》,陈冠中著。用拟误修辞提示或点明人物个性的方法乔纳森在《啥都瞭了》里也用过,陈冠中的不同是,他有效地将它缩小到成语范畴。小说主诉者强巴搞不懂好多成语的字词选项,误会着,懵 懂着,将就着,用,用着,脾气秉性隐喻之类,就被用出来了。“强强,北京是不是气派不烦?”“不烦,一点不烦”……这“烦”好神。

这种似非而是的拟误修辞法也曾被郭小橹用在她的英文小说《简明中英爱情词典》里。在那部小说里,那些生涩别扭的英文反被一些评家视为语言创意:既紧贴角色命运,又凸显文化隔膜。以此反观《裸命》中强巴将“临时起意”误读为“临时起腻”之类,其生动已不再只是恋人间的亵语,而成为一种氛围,很高级。

这样,选择“拟误”修辞的陈冠中以一种俭省直接的方式将主人公强巴直不楞登推到读者面前——他生性的直接与他遭遇的委曲互衬,他为人的单纯与他经历的繁黑互文,而他原始、懵懂的爱,则成为他跌跌撞撞命运里离奇的一根稻草——它被神秘之光包裹了再包裹,没人知道它所预示的会是天堂,还是牢房?

◎《内伤》,刘绍隽著。假使将“内伤”归为抽象名词,那么,它一旦被置于公共语境,又会很具体,具体得千姿百态。大致说,内伤即七情之伤,看不见,摸不着,却真在。本书所收作者表现主义画作及旁白式注脚试图记录下这种PM2.5式的隐形存在,记录下这样“一幅其乐融融糜烂堕落的忙碌场景。”(P4)

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代