迪士尼新拍摄的真人版《花木兰》(Mulan)片尾鸣谢名单中列出一些中国政府机构,这些机构牵涉侵犯人权行为,包括新疆吐鲁番公安局。这引发了抵制该片的新呼声。
新上映的《花木兰》翻拍自1998年那部深受欢迎的同名动画片。此前,本片因主演刘亦菲公开支持香港警方镇压亲民主抗议而被推上风口浪尖。
9月4日,《花木兰》在澳大利亚迪士尼的网上音视频服务平台Disney+上首映。本片主要拍摄地点为新西兰和中国,包括配有字幕“中国西北”的场景。
新版《花木兰》耗资2亿美元(2.75亿澳元)。2017年,本片的新西兰导演妮基·卡洛(Niki Caro)在社媒平台Instagram上发了一张在沙丘上拍摄的勘景照片,照片标签显示拍摄地点为新疆维吾尔自治区首府乌鲁木齐。
中国政府对新疆的维吾尔族和其他穆斯林少数民族进行羁押和监视,受到广泛指责。
有指称说,中国政府强迫维吾尔族女性绝育,并强迫维吾尔人在工厂劳动,此外还采取了其他一些被称为文化灭绝的措施。
然而,中国政府一再否认其设在新疆的“职业培训中心”是集中营,并称要打击其称之为极端主义和恐怖主义,这些是必要措施。
Mulan specifically thank the publicity department of CPC Xinjiang uyghur autonomous region committee in the credits.
You know, the place where the cultural genocide is happening.
They filmed extensively in Xinjiang, which the subtitles call “Northwest China”#BoycottMulan pic.twitter.com/mba3oMYDvV
— Jeannette Ng 吳志麗 (@jeannette_ng) September 7, 2020
在《花木兰》片尾的致谢名单中,迪士尼向中国共产党维吾尔自治区委员会宣传部(Publicity Department of CPC Xinjiang Uygher Autonomous Region Committee)及吐鲁番市公安局(Publicity Department and Bureau of Public Security for the city of Turpan)致以“对中国有关单位的特别鸣谢”。吐鲁番是新疆维吾尔自治区的一个地级市,位于乌鲁木齐东北。
去年10月,美国商务部工业和安全局(The United States Department of Commerce’s Bureau of Industry and Security )将吐鲁番市公安局列入“违反美国外交政策利益”的中国实体名单。
“具体来说,中国对新疆维吾尔自治区的维吾尔族、哈萨克族和其他穆斯林少数民族实施压迫、大规模任意拘留和高科技监控,期间这些实体涉嫌侵犯和践踏人权,”美国商务部在有关列名通知中说。
人权观察组织(Human Rights Watch)的中国部主任索菲·理查森(Sophie Richardson )告诉澳大利亚广播公司(ABC),迪士尼的公开致谢引发了两个问题,即该公司是否与新疆有关部门合作过,以及如何进行了合作?
“目前,世界上关于新疆问题的讨论大多是关于令人震惊的,出于种族和宗教原因,不按照法律程序办事的大规模拘留、强制劳动、酷刑和前所未有的对宗教自由的破坏。”
“对任何一家企业来说,从事这类合作的关键是进行某种人权尽职调查,这是联合国对商业与人权要求的指导原则所要求的,”她说。
“我认为,迪士尼有责任解释他们在与这些机构合作前都做了哪些人权尽职调查。”
去年,美籍华裔女演员刘亦菲转发了一个支持警方镇压亲民主抗议者的帖子,推特上便开始流行#抵制花木兰(#BoycottMulan)这个话题标签。刘亦菲在真人版《花木兰》中出演女主角,在微博上拥有逾6600万粉丝。
刘亦菲在推特上又转发了一个话题标签“#我也支持香港警察”(#IAlsoSupportTheHongKongPolice),并附上心形与加油表情符号。
#BoycottMulan how tone deaf do you have to be to support police brutality when you just filmed a character who is supposed to stand against oppression in its raw form? Pound sand. pic.twitter.com/Ug8pfh3JPN
— Tom S. Foolery (@foolery_s) August 16, 2019
今年2月,接受美国杂志《好莱坞记者》(Hollywood Reporter)采访时,刘亦菲的观点没有太尖锐。
“我认为,这无疑是一种非常复杂的情况,我也不是和专家,”她说。“我就是希望这件事能尽快解决。”
《花木兰》在美国和澳大利亚仅在网上上映,但已经在泰国、台湾、中东、新加坡和马来西亚的影院中放映。
该片将于下周在中国各电影院首映。
迪士尼没有对ABC的问题作出答复。