下午一门户网站约我评论此新闻,我就再读了读这新闻,嘿,一读可读出了不少问题,于是展开了一场长达1小时的“传播学考据”。
搜狐转载的这条注明“中广网消息”的新闻(
点此进入),读起来很是山寨。极似假新闻。首先,文中声称的媒体报道华南师范大学新校规,我搜不出近日传统媒体报道,却只搜到五年前的旧闻,而且此旧闻内容与“中广网消息”高度相似。(
点此进入)其次,文中提到的重庆某校开除“二奶、二爷、一夜情”学生的校规,也搜不到权威媒体来源,却找到一个网贴(
点此进入)。另外,根据我本人的判断,就算薄督是重庆一把手,校规中也不大可能出现“二爷”这种三俗字眼。因此,该网贴极可能是在以部分事实为蓝本的基础上,添油加醋的恶搞贴。最后,根据我在高校的常识,学校出台新规,不太可能选择七、八月发布。七月是毕业日,忙着送神还来不及。至于八月,哪个教务长喜欢对着空荡荡的操场训话呢?
于是我开始找寻此条新闻的来源,并在中广网上找到了该新闻。(
点此进入)中广网是有采访执照的官网,大网,我一向对他们的报道深信不疑。但是这次,我徘徊了。
因为我很快就发现,这条8月16日的中广网消息,其实全盘克隆8月15日的广东新闻网消息。(
点此进入)这条署名肖静的广东新闻网消息,就是近两日网上热炒“华南师范大学将开除二奶大学生学籍”的源头了。
那么,此新闻是如何出炉的呢?
我很快找到了它的主要构成,第一是来自凤凰论坛的原创帖(
点此进入)。第二是前面提到过的网络恶搞贴。最后是虚构与想象。那么,作为此新闻主体由头的凤凰论坛帖,又是从哪里来的呢,据该贴内容,是来自8月9日的参考消息。而我很快又找到了当日参考消息上的这则译自8月7日南华早报的新闻。(
点此进入)南华早报是香港一份英文报纸,通过朋友,我很快得到了南华早报该新闻的全文。(见附录)该文作者有个重大失误,就是误将5年前的旧闻当新闻,也让华南师范大学再次被推到风口浪尖。
好了,现在我们再简单清理下整个传播过程的链条:
最早是南华早报8月7日的报道,报道者对此新规实乃旧规失考。
8月9日参考消息转载此文。
8月11日凤凰论坛原创辩论会上有人提到参考消息转载的这新闻,并评论。
数日后一些论坛转载凤凰论坛的网友帖子。
8月15日广东新闻网记者肖静以参考消息摘译的南华早报稿子为原型,杂糅拼凑网贴,外加一些采访或虚拟采访,炮制出本网消息。
8月16日中广网看到广东新闻网这稿子,去掉作者名字,当“中广网消息”发布。
当日上午搜狐看到中广网此消息,转发并首页推荐。
当日下午某门户网站约我评论此事,我觉得稿子不太对劲,便开始“传播学考据”,层层溯源。
最后说一点体会,搞时政评论的,其实终日如履薄冰,一不小心就会犯错,所以时评者必须兼具事实考辨乃至考据功夫。换言之,评论人常常要化身历史学人,自有一套从海量消息中找到有价值信息的本领,以及靠逻辑推演与想象力构建出整个事件链条的本领。当然,有媒体朋友帮忙提供线索也可事半功倍。
(本文鸣谢搜狐评论常鹏飞、南华早报小白提供线索。)
【附录】
南华早报记者何慧峰报道原文
Headline: Home-wreckers not welcome on campus
Byline: He Huifeng
At one Guangzhou university, learning the wrong lessons in love can lead to expulsion.
The South China Normal University issued a stern warning to students last month about having affairs and wrecking marriages.
Students have been warned that maintaining a “special relationship” with a married person could cause them to be booted off campus.
The regulation classifies cohabiting and sabotaging others’ marriages as violations of campus regulations. Offenders will be warned, punished or even expelled, it says, but students will be given a hearing before any punishment is dished out and will be given the right to appeal.
Local media say other universities have introduced similar rules, a reaction to the urban mistress phenomenon that has been growing rapidly in the prosperous Pearl River Delta.
Many students and critics of the regulation say students should be free to have sex with whomever they like and that universities have no right to intrude on their private lives.
“We are adults, and the university management should respect our freedom and individuality,” Shenzhen University student Joe Liang said. “At the same time, we should take care of our girlfriends and not get them pregnant while they are studying.”
Liang said the new rules appeared to target female students, because very few male students would be involved in affairs with married women.
“It usually happens among those money-worshipping girls on the lookout for rich but married men,” he said. “Poor male students find it hard to have girlfriends.”
An administrator at the South China Normal University says it has been forced to act after several female students became involved in affairs with married men. Some of the students had even been sued by aggrieved wives.
“How should the university react and face the victims of the affairs? We could not tell the wives ‘It’s none of our business; you go talk with the student’,” the administrator said.
She said the rules could at least provide a kind of vaccination against affairs between students and married people.
“The rules were necessary to guide students,” she said. “We have to set up standards to tell them what are the right things to do.”
The universities’ concern is not without foundation. On weekends, many luxury cars can be seen parked at university gates in Guangzhou and Shenzhen. The drivers, mostly middle-aged men, are waiting for their young girlfriends.
Rapid economic development on the mainland has caused the gap between the rich and the poor to grow wider and made money the main preoccupation of many.
A lot of female students admit they would prefer to date a rich middle-aged man rather than a poorer man closer to their own age.
Earlier this year, a female college student declared on a television talk show that she would rather be a rich man’s concubine than marry a poor man for love. Some viewers hailed her honesty.
“One of my classmates has been going to Starbucks quite often this year,” a third-year student at Shenzhen University said. “She wore a new black leather jacket and was carrying a Louis Vuitton handbag last week. It makes us jealous.
“We all know she has a rich boyfriend. The man looks much older than us. No one cares if he’s married or not. It’s her private matter.”
A mistress has become a must-have for bureaucrats, businessmen and even party officials. Young, attractive college students are preferred.
“We are in a commodity economy. Labour, love, beauty, power – it’s all tradable,” writer Tu Qiao says. “A young and intellectual mistress is a symbol to prove their success and achievement.”
In a government review of 102 corruption cases in several Guangdong cities a few years ago, every one involved an illicit affair. Li Yong , a famous news anchor for Guangdong TV and the idol of many young female students, was exposed as a mistress of Chen Shaoji , a former top political adviser in the province who has been given a suspended death sentence for accepting bribes.
Many students say the new rules are impractical, because it will be difficult to obtain evidence, and that universities have no right to punish students over their private lives anyway.
“It is improper for the university to intervene in our private lives,” Deng Liting , a female student at Shenzhen University, said. “Besides, who can prove whether it’s a pure relationship or just a commercial transaction? Even if it is a commercial transaction, it’s none of their business.”
“要翻墙,用赛风”.








