【诗】非子非报:死亡也一定不会战胜

死亡也一定不会战胜 [英]狄兰·托马斯 巫宁坤译 死亡也一定不会战胜。 赤条条的死人一定会 和风中的人西天的月合为一体; 等他们的骨头被剔净而干净的骨头又消灭, 他们的臂肘和脚下一定会有星星; 他们虽然发疯却一定会清醒, 他们虽然沉沦沧海却一定会复生, 虽然情人会泯灭爱情却一定长存; 死亡也一定不会战胜。 死亡也一定不会战胜。 在大海的曲折迂回下面久卧 他们决不会像风一样消逝; 当筋疲腱松时在拉肢刑架上挣扎, 虽然绑在刑车上,他们却一定不会屈服;...

阅读更多

法广 | 《六四诗选》:彰显六•四事件的精神性影响

法广:您在这本诗集的序言里写道:六•四“是一个未结束的事件,甚至是一个未来事件”。怎么理解这句话? 孟浪:“未结束”,因为六•四的真相究竟为何?六•四的责任、还有六•四受难者的赔偿或者说他们的“平反”等这样的过程还没有到来,还没有开始,在这个意义上,它当然是一个没有结束的事件,甚至是一个未来事件。从文学写作的意义上来说,它在中国大陆是一个不能言说的主题,那就也是一个尚待打开的、尚待照亮的一个现实,这个现实还在未来的某个地方等待着。

阅读更多

【诗】大卫工作室|刘霞诗选

我就这样,久久地注视你的眼睛,轻轻地取出你嘴里的棉团,你的嘴唇依然柔软,你的坟墓空空荡荡,你的血烫伤了我伸出的手,如此寒冷又残酷的死亡,让九月灿烂阳光中独坐的我,无法悲伤,任何形式的墓地,于热爱自由的你,都过于轻浮,每年的阴历十五,河上会布满河灯,却招不回你的灵魂

阅读更多

【诗】尝试赞美这残缺的世界(黄灿然译)

尝试赞美这残缺的世界 亚当·扎加耶夫斯基 想想六月漫长的白天, 还有野草莓、一滴滴红葡萄酒。 有条理地爬满流亡者 废弃的家园的荨麻。 你必须赞美这残缺的世界。 你眺望时髦的游艇和轮船; 其中一艘前面有漫长的旅程, 别的则有带盐味的遗忘等着它们。 你见过难民走投无路, 你听过刽子手快乐地歌唱。 你应当赞美这残缺的世界。 想想我们相聚的时光, 在一个白房间里,窗帘飘动。 回忆那场音乐会,音乐闪烁。 你在秋天的公园里拾橡果, 树叶在大地的伤口上旋转。 赞美这残缺的世界 和一只画眉掉下的灰色羽毛, 和那游离、消失又重返的 柔光。 (黄灿然 译) Try to praise the mutilated world Adam Zagajewski Remember June’s long days, and wild strawberries, drops of wine, the dew. The nettles that methodically overgrow the abandoned homesteads of exiles. You must praise the mutilated world. You watched the stylish yachts and ships; one of them had a long trip ahead of it, while salty oblivion awaited others. You’ve seen the refugees heading nowhere, You’ve heard the executioners sing joyfully. You should praise the mutilated world.

阅读更多

CDT/CDS今日重点

三月之声(2024)

【网络民议】顶端新闻|反对调休的声音,不能装作听不到

更多文章总汇……

支持中国数字时代

蓝灯·无界浏览器计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间