央视忏悔台

自由写作|刘荻:认罪(相声)

甲:观众朋友们大家好…… 乙:(面带微笑,做摇头晃脑、洋洋得意状。) 甲:今天由我来给大家认罪…… 乙:啊? 甲:这个认罪呢,是我国的一门传统艺术…… 乙:(推甲)哎,你等会! 甲:怎么啦?...

阅读更多

维权网|余文生、许艳夫妇:关于王宇律师被刑事拘留的声明

王宇律师是余文生律师的辩护人,并且现在依然是余文生律师的辩护人。在余文生律师蒙难之时,王宇律师鼎力相助,十余次到大兴区看守所、北京市第一看守所要求会见余文生,均被当局无理拒绝。 王宇律师是一位遵宪守法的律师,她一直是在运用法律途径、依据法律规定、在法律范围内,邮寄多份信息公开申请、到检察院控告,为余文生律师维权,帮助余文生律师的妻子许艳依法依规为余文生律师维权。 在此王宇律师蒙难之时,余文生律师和妻子许艳,对帮助过我们的王宇律师,表示深切的关注,希望当局能够依法办事,依法保障王宇的各项权利。由于王宇律师的丈夫包龙军也失去自由,我们在此呼吁当局依法保障王宇和包龙军未成年儿子包蒙蒙的身心健康,不可任意抓捕与传唤。另外对于中央电视台、新华网等媒体在未经法院判决的前提下,“未审先判”污名王宇律师的行为予以谴责。 声明人: 余文生律师、余文生律师妻子许艳2015年7月19日

阅读更多

【内外有别】新华社周世锋认罪报道的中英版内容对照

2015年7月18日,人民日报与新华社记者发表了一篇联合报道,详细描述了北京市锋锐律师事务所主任周世锋日前认罪忏悔的内容。这是继央视焦点访谈播出所谓曝光“’维权圈’幕后推手”节目后,官媒对周世锋、王宇等维权律师进行的又一次“媒体审判”。

与中文版对比,新华的英语稿件除了简短不少外,还有一些非常微妙且耐人寻味的出入。英语报道删除或替换了相当一部分形容词,摒弃了人身攻击和不少细节描述的内容,同时也避免了那些中文报道里“未审先判”的措辞。

“死磕律师”在英语里一般翻译为“diehard lawyer”。而新华社使用的shrewish是一个对针对女性的贬义形容词,与之对应的中文大致就是“泼妇”。其余中文红字部分为英语版中缺失的内容。

阅读更多

BBC|中国官媒发布维权律师“认罪”言论

谢燕益的妻子原珊珊在周日总部在中国境外的倡导组织维权网上(Chinese Human Rights Defenders)发布一份起诉状,表示将对新华网及参与相关报道的记者提出民事起诉。

原珊珊向BBC中文网表示,计划提出起诉的原因是家属认为谢燕益与报道中所提及的案件没有关联,而当局在对他采取刑事措施时也未依法及时通知家属。

“谢燕益律师做哪一件事情都是依法理性地做代理或者是给当事人争取权利,”原珊珊通过电话告诉BBC中文网说,并且表示谢燕益与锋锐律师事务所也没有业务来往和关联。

谢燕益是曾代理过多起维权案件的中国人权律师。关于北京锋锐律师事务所律师及工作人员被控告的案件具体情况,原珊珊表示了解得并不详尽,她只是认为谢燕益与该具体案件“没什么关系”。

阅读更多

宋志标 | 散论21世纪报案

原本很担心,在央视实验未审先判的模式,濒临公信破产的情况下,不会再对沈颢他们如法炮制,以避免留下话柄。哪知道,这一回新华社加入进来,用文字模拟法庭,提供沈颢的内心剖白,协同央视指认“认罪”。小人一贯如此,沈颢侥幸,借此保住了节操。...

阅读更多
  • 1
  • ……
  • 3
  • 4
  • 5

CDT/CDS今日重点

十月之声(2024)

【404文库】“再找演员的话,请放过未成年”(外二篇)

【404媒体】“等帘子拉开,模特已经换上了新衣”(外二篇)


更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间