五月花 | 澎湃新闻的翻译可信吗?
英国杂志《Economist》是全球知名的政经类读物,广受好评。 不久前,奥巴马还接受杂志专访,其影响力可见一斑。 8月22日,《经济学人》出了最新一期,封面特写为“What China wants”,再度聚焦中国。 澎湃新闻眼疾手快,8月25日早上将英文翻译,并公布到网站,引得多家媒体转载。 小编读过原文,甚觉精彩,本来想摘取中文跟大家分享,谁曾想,阅读译文后,却发现了一个惊天大秘密——澎湃新闻的翻译不。可。信。 不相信? 接着往下看。...
阅读更多发布者布鸣真象 | 8 月 25, 2014
英国杂志《Economist》是全球知名的政经类读物,广受好评。 不久前,奥巴马还接受杂志专访,其影响力可见一斑。 8月22日,《经济学人》出了最新一期,封面特写为“What China wants”,再度聚焦中国。 澎湃新闻眼疾手快,8月25日早上将英文翻译,并公布到网站,引得多家媒体转载。 小编读过原文,甚觉精彩,本来想摘取中文跟大家分享,谁曾想,阅读译文后,却发现了一个惊天大秘密——澎湃新闻的翻译不。可。信。 不相信? 接着往下看。...
阅读更多发布者一国两智 | 8 月 21, 2014
华盛顿——如格特鲁德·斯泰因(Gertrude Stein)所说,矫揉造作可能是危险的。 第一次竞选总统时,奥巴马夸张地将自己塑造成独自在台上的人。从他在柏林的讲话,到在芝加哥的获胜演讲,奥巴马避开了各种装饰物和其他政客,给人一种出政治舞台的淤泥而不染、超凡脱俗和与众不同的感觉。 在他的回忆录《我父亲的梦想》(Dreams From My Father)的开篇,奥巴马描述了自己住在上东区那些时光,当时他在哥伦比亚大学求学,享受着独狼式的存在。他写道,自己“容易视其他人为无关紧要的分心之物”。当邻居们开始“变得熟稔,我很快就会找理由离开。我变得太乐于享受孤独,那是我所知道的最安全的地方”。 唯一和他“志趣相投”的人是一个沉默的老头,独自住在隔壁公寓。奥巴马帮他捎带食品,却从来没有问过他的名字。老人去世后,奥巴马对于自己不知道他的名字感到过短暂的遗憾,然后很快又后悔自己会遗憾。 但是,最初显得矫揉造作的东西,现在已经变成了一种苦恼折磨。 《纽约时报》发表了一篇卡尔·赫尔斯(Carl Hulse)、杰里米·彼得斯(Jeremy Peters)和迈克尔·谢尔(Michael Shear)撰写的头版文章,文中记载了这位总统对政治的蔑视如何疏远了国会山上很多十分坚定的民主党支持者。 文章称,奥巴马那种“像镀金鸟笼中的鸟儿一样感到无聊”态度,“已经使得他身边没留下几个忠实支持者,来行之有效地处理国内外爆发的问题,这样的状况可能会危及他的努力:他希望利用在任的最后这段时间,留下一些政治遗产”。 密苏里州参议员克莱尔·麦卡斯基尔(Claire McCaskill)是奥巴马的一位早期支持者,他说,“对于奥巴马来说,埋头吃自己的菠菜就算是在和民选官员闲聊了。” 一开始,奥巴马无法与共和党人合作,因为他们太顽固了。然后,他又试图用传票来追缴记者。现在,他觉得自己党派的成员也是无关紧要的分心之物了。 他的圈子日益向内收缩。他与助手和体育迷打高尔夫球,从玛莎葡萄园岛回到华盛顿度过的那一个晚上,他在营养顾问、前白宫助理厨师萨姆·卡斯(Sam Kass)的家中吃了近五个小时的晚餐。 奥巴马当初当选总统,是因为他人气爆棚,现在他却表现得让人扫兴。 卓尔不群的候选人,原来却是个最最普通的人,把宝贵的时间消磨在俗事上。与热衷于处理问题的L.B.J( Lyndon B.
阅读更多发布者审查你妹 | 8 月 21, 2014
阁道大参考(http://www.gedaodigest.com/)按:近日,《纽约时报》专栏作者托马斯&mi...
阅读更多发布者一国两智 | 8 月 4, 2014
北京——我倒没有主动要求别人给我建一个维基百科(Wikipedia)的页面,不过几个月前,在一位朋友的提醒之下,我发现有人帮我创建了一个,目的似乎是专门介绍我在新闻报道方面取得的成绩。...
阅读更多