审查

五月花 | 回应“澎湃翻译事件”:读者不可欺

作者:五月花 前天晚上,《真相:澎湃新闻的翻译可信吗》从五月花号发出后,在朋友圈和微博流传甚广,微信阅读量突破74000,引发舆论风暴,俨然升级为一起公共事件。 作为《真相》一文的作者,五月花有话说。 很多人好奇,我为什么会写这篇文章? 说来简单。 《经济学人》杂志是我平时经常阅读的外文刊物,它帮助我从外部视角来解读中国。 当我发现澎湃新闻在翻译上做了大量手脚,遮蔽很多重要观点时,大为吃惊。...

阅读更多

乔木 | 《澎湃》出丑 《参考》又如何?

一夜之间,一篇“ 澎湃新闻的翻译可信吗? ”的文章在网络和微信上热传。文章指出,最近蹿红的官方新媒体澎湃新闻,在翻译英国主流媒体《经济学人》关于中国的报道时,选择、删除、篡改原文的内容,使之变为一篇光说中国好话的和谐报道,再以外媒的观点呈现给中国读者,混淆视听,违反职业操守,误导公众。套用一句no zuo no die,不翻译不会死,故意翻译错了就会死。澎湃这样做,对自己的公信力无疑是一个很大的打击。

阅读更多

五月花 | 澎湃新闻的翻译可信吗?

英国杂志《Economist》是全球知名的政经类读物,广受好评。 不久前,奥巴马还接受杂志专访,其影响力可见一斑。 8月22日,《经济学人》出了最新一期,封面特写为“What China wants”,再度聚焦中国。 澎湃新闻眼疾手快,8月25日早上将英文翻译,并公布到网站,引得多家媒体转载。 小编读过原文,甚觉精彩,本来想摘取中文跟大家分享,谁曾想,阅读译文后,却发现了一个惊天大秘密——澎湃新闻的翻译不。可。信。 不相信? 接着往下看。...

阅读更多

长平:中国庄严宣告保护个人信息?

英国人彼特·威廉·汉弗莱和美国人虞英曾在中国遭到起诉,公诉人称他们在上海注册了一家公司,接受境内外客户委托,对多家公司或个人进行“背景调查”,通过向他人购买公民户籍、出入境记录、移动电话通话记录等信息,制作“调查报告”后卖给委托客户。他们先后非法获取公民个人信息200余条。...

阅读更多

CDT/CDS今日重点

十月之声(2024)

【404文库】“闭上眼睛,鬼怪并不会因此遁去”(外二篇)

【404媒体】“等帘子拉开,模特已经换上了新衣”(外二篇)


更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间