霸道部

BBC|春运首日女乘客称买票不难遭网友炮轰

今年春运从1月16日开始,2月24日结束,40天中的总客运量预计将达到36.23亿人次。 据中国媒体报道,中国副总理马凯周四(16日)上午在北京站考察春运情况,一女乘客对他说“票不难买”,引发网友热议。 周四是2014年春运首发日。《法制晚报》报道说,马凯在中国铁路总公司总经理盛光祖的陪同下于周四上午8时40分许来到北京站,实地考察春运铁路运输情况。 马凯在候车大厅内随机询问了候车女乘客刘秀艳的相关情况。 当得知对面的老者是国务院副总理时,这位刘姓大姐高兴地跳起来,抢着跟马凯副总理握手。并说:“副总理您放心,今年票还行,不难买。” 中国国家发改委称,今年春运从1月16日开始,2月24日结束,40天中的总客运量预计将达到36.23亿人次,比去年增加两亿。 多年来,买票难一直是困扰中国民众春节期间回家过年的一件大事,“一票难求”几乎成了春运的代名词了。 最近几年,中国政府相关部门已经采取了一系列的措施,打击倒票的“黄牛”,改善订票机制。但仍有许多人无法买到自己想要的车票。 因此这篇报道发表后,立即引发中国网民的热议。一些网民质疑“车票不难买”之说,也有的咨询刘姓女士在哪买到的票。 网友热议 腾讯微博的一名网友问道:“错了吧!是不难卖吧?” 网友“猴子先生”则说:“哈哈,买到票的人都这么说。” 网友“西窗夜雨”称:“我儿子放假回家前一个月我们就天天在网上订票,可直到现在也买不上,这个大姐您帮我买一张吧。难道我们的新闻就只能报这些全国人民都知道怎么回事的假新闻吗?难道我们的领导就是这样下去调研?得到的就是这样的真实情况吗?” 网友“那一片天,那一片云”跟贴说:“各大媒体和央视都在报道说一票难求,那位大娘说今年票好买,我想问一下到底是谁在造谣呢?” 网友“哥不累”跟贴质疑:“票好买…???哎!我们打工的怎么就买不到呢!说好买票的,请指点迷津!俺真的打电话打累了,上网定票眼睛也成熊猫眼了,窗口排队脚都站肿了!还是一样听到熟悉的回复‘你买的票已售完。’” 网友“吹落星如雨”干脆说:“这个新闻是要挨骂的。” 网友“和气生财”含蓄地说:“路线不同,所以就有好买的,难买的。” (撰稿/责编:尚清) 网友如有评论,请用下表: fullrss.net

阅读更多

小道消息|Fenng:别给 12306 洗地了

看到各种给 12306 跪舔的洗地贴让我有些看不过去了。虽然已经说过不再为这垃圾话题写东西,再次破例说一下,尽管觉得挺恶心的。 在这篇文章开写之前,我先说一下我的几个观点,如果你你不认同这几点,就没必要浪费时间继续往下看了。 1.公众服务,做得好是应该的,做不好活该挨骂,花了人民的钱不把事情做好,骂你,一点都不冤枉。只有你做到超出用户期望才有资格受到赞扬。 2.人多,票少,肯定会有人买不到票,这是客观前提,这的的确确是 12306...

阅读更多

中国数字空间:草泥马词典(更新)

来源: http://chinadigitaltimes.net/space/Grass-Mud_Horse_Lexicon Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon A 爱国贼 “Patriotraitor”   (patriot + traitor) 爱未来   love the future B 被时代   era of passive tense 被代表,被自杀,被增长,被墙奸, 被XX   bei-represent, bei-suicide, bei-increased, bei-GFW, bei-XX 霸道部   Ministry of Bullying 不明真相   don’t understand the actual situation 布鸣真象 (见:真象) cloth chirp   elephant of truth   (see elephant of truth ) 不要乱说话   do not make irresponsible remarks 别有用心   ulterior motives 不差钱   no shortage of money 不折腾   free from turmoil C 草泥马   grass-mud horse 叉腰肌   iliopsoas 拆哪   demolish it CCAV   China Central Adult Video 纵做鬼,也幸福   Even the destruction is a blessing 初级阶段   primary stage (of socialism) 此贴必删 删前留名   This post to be deleted. Before it is deleted please leave your name. Chinternet   China + Internet 吃饱了没事干的外国人   foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do D 都是你妈逼的   Your mother forced this on us 大清   The Empire of the Great Qing 帝都   imperial city 档中央   The Central Committee of the Communist Party 躲猫猫 (死)   hide-and-go seek (death) 低俗   vulgar 打酱油   getting soy sauce 党性大发   give free reign to one's “Party” nature 大裤衩   the big boxer shorts 钓鱼执法   entrapment 打疫苗   get immunized 地沟油   ditch oil 毒大米   poison rice 毒奶粉   poison milk powder 大中华局域网   The Great Chinese LAN (local area network) 蛋炒饭   egg fried rice 毒豺   poison jackal 戴避孕套不算强奸   it’s not rape if you wear a condom F 翻墙   to scale the wall 非法献花,非法吃喝,非法默哀,非法XX   illegal dedication of flowers, illegal eating and drinking, illegal silent tribute, illegal XX 俯��   push-ups 饭醉   rice-drunk 房奴   mortgage slave 粪青   fenqing, shit youth 斧头帮   axe gang 富二代   rich second generation 法律不是挡箭牌   the law is not a shield G 感谢国家   thanks to the country 贵国   expensive country 跪国   kneeling country 官府   local fiefdom 国宝   national treasure 国家罗汉   nation’s arhat / nation’s gangster 功夫网   kung fu net 广电总急   The radio, film and television administration is always anxious 光腚肿菊   bare bottom swollen anus 怪蜀黍   strange sorghum 灌狸猿   watered weasel ape 谷鸽   valley dove 骨哥   bone brother GFW   Great Firewall of China Great Fucking Wall: (See GFW) 官二代   generation of the officials’ children 郭美美baby   Babe Guo H 河蟹   river crab 和谐号   “harmony” high-speed train 猴蛇   monkey-snake 糊煮席   muddled cooked banquet 黑板狐   the blackboard fox 好五倍   a good five times better than 皇储   heir apparent 喝茶   drink tea 喝开水 (死)   death from drinking boiled water 很黄很暴力   very erotic, very violent 含泪劝告   tearfully urge 火星文   Mars script 换锅子没   have you changed to (using) a dish? 恨爹不成刚   despise one’s father for not being Li Gang 胡77   Hu 77 胡编   the fabricator 混球屎报   Muddled-Sh*t Times J 菊花文   chrysanthemum script 局域网 see:   The Great Chinese LAN (local area network) 见过大爷   have you seen grandfather 甲型H1N1流感   influenza A virus subtype H1N1 僵鱼   stiff fish 酱油委员   soy sauce committee members 脊梁奖   The Backbone Award 景德镇   The town of Jingde K 跨省追捕   captured across provincial lines 开胸验肺   thoracotomy 狂草泥马   crazy grass-mud horse 空椅子   empty chair 开房局长   the “room-opening” bureau chief L 绿坝娘   green dam girl 滤霸, 驴爸   filter tyrant, donkey father 绿爸爸   green father 蓝爸爸   blue father 裸体做官   naked official 临时性强奸, 临时性XX   temporary rape, temporary XX 淋巴县长   Mayor Lymph 了解祖国   understand the motherland 林貌杨音   Lin imitates Yang’s voice 鲤冈�   ridged carp-barbel 临时工   temporary workers M 马勒戈壁   Mahler Desert 目田   eye-field 敏感瓷   sensitive porcelain 某黑帮   a certain gang Ma de in china   “f**k” in China 没有强拆就没有新中国   Without forced demolitions there can be no new China. 茉莉花   jasmine 没希望工程   Project Hope-less N 纳米比亚   Namibia NC (见:脑残) (See: nao can) See:   brain-damaged 脑残   brain-damaged 你是哪个单位的?   Which work unit are you from? 你有孩子吗?   Do you have children?

阅读更多

CDT/CDS今日重点

三月之声(2024)

【网络民议】顶端新闻|反对调休的声音,不能装作听不到

更多文章总汇……

支持中国数字时代

蓝灯·无界浏览器计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿