联合早报 | “捍”变“撼” 送公安锦旗写错字 故宫丢物又丢人
“捍”变“撼” 送公安锦旗写错字 故宫丢物又丢人 (2011-05-15) 早报导读 分析家:行动党换人攻阿裕尼不是好策略 工人党候选人陈恩忠退党 方月光受委为 人民党第二助理秘书长 杨永欣:不应排除集选区制度改革 潘星华:新人接棒时 (北京综合讯)北京故宫日前发生窃案,虽然50多小时就侦破,但已引来安全不周的批评,不料故宫方面后来向北京公安局赠送锦旗,表彰他们短时间内破案,却招来了不亚于针对故宫安保水平的质疑。 故宫博物院向北京市公安局赠送的锦旗,写有“撼祖国强盛,卫京都泰安”,媒体、网民纷纷质疑,“撼”字乃“捍”字之误。 该锦旗是北京故宫副院长纪天斌前日亲手致赠给北京市公安局局长傅政华,上面书写的“撼祖国强盛,卫京都泰安”是个对仗句,“撼”与“卫”表达的都应该是“保卫”的意思。 不过,据《山东商报》查询《现代汉语词典》发现,“撼”的意思是撼动,搬动,“捍”才是保卫的意思。一字之差,让所要表达的意思完全相反,而且两个字并不是同义、通用字,而是个明显的错别字。 多数网民的第一反应是吃惊,有的表示“难以理解”,有的说“被撼到了”,甚至质疑,“作为故宫这样的文化单位,犯这样低级的错误,显得太没有文化了”。 但《北京晚报》引述故宫相关负责人说:“撼”字没错,显得厚重。”跟“撼山易,撼解放军难”中“撼”字使用是一样的。 这一讲话已被一些网民、专家批评为强辩。 失窃展品寻获六件 有的明显破损 另一方面,北京警方宣布,公安机关已经追回四件故宫失窃展品,即已寻获六件展品,但仍有三件展品下落不明,警方正在全力追查。 Chat about this story w/ Talkita
阅读更多