【404文库】人生并不励志 | 朋友圈接力挽救《发哨人》的壮观和黑匣子的无耻 发布者大号冲塔 | 3 月 11, 2020 说起进步,整个八十年代,汹涌奔放的思想,照样熄灭。如今的我们,早就习惯驼鸟一样的生活, 但逼急了,驼鸟一屁股也可以把你坐出一身屎。 阅读更多
未出版摄影集 | 一次力量渺小的接力 发布者大号冲塔 | 3 月 11, 2020 2019.12.16 2019.12.27 又一位病人 2019.12.30 她命令: 2020.1.3 2020.1.8 2020.1.11 同日 2020.1.17 2020.1.23 2020.2.21 我发声,只为悲剧不再发生。 CDS档案 | 艾芬 CDS档案 |... 阅读更多
南方周末 | 四人殉职,四人濒危——武汉中心医院“至暗时刻” 发布者大号冲塔 | 3 月 11, 2020 该院一位在医学影像科室工作的医生对南方周末记者说,被叫去谈话的,远不止李文亮和艾主任。“我们医院很多人被院方叫去谈话,说不能发什么。” 阅读更多
【CDT档案】英文、盲文、火星文、西夏文,为抗议审查网民接力发《发口哨的人》 发布者审查你妹 | 3 月 11, 2020 CDT编者按:《人物》报道《发哨子的人》刊发后,立即遭到封杀,而网民也用各种不同的方式不断发送这篇报道,有修改敏感词发送的,有用截图发送的,还有用语音发送这篇报道的,虽然封杀不断,但网友依然不断变更标题或是变更敏感词发送。据不完全统计,在网络上至少出现过十几个版本的《吹口哨的人》。这些版本均不久被封杀。严厉的封杀,似乎更是激怒了网民,于是网民更是创造性地将报道翻译成“火星文”“西夏文”以及盲文、摩尔斯密码在微信公众号发送,虽然对于读者来说,已经无法阅读,但依然在网络上广为传播,对于他们来说,转发就是对审查的抗议。更是有网友自发把原文全部翻译成英文进行发送。CDT编辑将部分版本保存收藏。 阅读更多