《中英對照讀新聞》Youku to buy Tudou, creating China online video giant 優酷網將買土豆網,成為中國線上影音網站巨擘

◎陳維真

China’s top two online video companies are joining forces, with Youku.com buying smaller rival Tudou Holdings Ltd in an all-stock deal worth over 638 million pounds, creating an industry leader with more than a one third share of a market.

中國2家最大的線上影音公司要聯合勢力,優酷網將以全股交易買下規模較小的對手土豆控股,合約價值超過6億3800萬英鎊,成為市占率超過1/3的產業龍頭。

The two U.S.-listed firms have been bitter rivals, locking horns in courtroom battles over alleged copyright infringement and unfair competitive practices.

這2家在美國上市的公司一直都是死對頭,因據稱的侵犯版權與不公平競爭行為對簿公堂。

But bringing the two together is a good move for a highly competitive industry with many players fighting over more than 450 million Internet users, analysts said.

但分析師表示,2家公司合併對競爭激烈的線上影音產業是個福音,眾多廠商為了爭奪4億5000多萬網路用戶,在市場上廝殺。

Youku currently leads the Chinese online video market with a 21.8 percent share, ahead of Tudou’s 13.7 percent.

優酷網目前是中國影音網站市場的龍頭,市占率達21.8%,領先土豆的13.7%。

“We know online video is way too competitive. There are 10 players, where there should be only one to two,” said Michael Clendenin, managing director of RedTech Advisors.

RedTech Advisors總經理克萊德寧表示,「我們知道線上影音市場競爭太激烈了。有10家公司競爭,但其實應該只能有1至2家。」

Once the deal is completed, the combined entity will be named Youku Tudou Inc, and headed by Youku chairman and CEO Victor Koo. Tudou’s CEO Gary Wang will join the new entity’s board of directors. (Reuters)

一旦交易完成,合併後的新公司將命名為「優酷土豆」公司,由優酷網執行長古永鏘領導。土豆網執行長王微則將加入新的董事會。(路透)

新聞辭典

lock horns:片語,發生衝突。例句:Drug companies are locking horns in a legal battle over patents.(幾家藥廠因專利權爆發法律紛爭。)

listed firm:名詞,(股票可公開交易的)上市公司,或作listed company。例句:Many of the popular US listed firms, such as Apple, do not pay dividends, because of double taxation in the US.(由於美國的雙重課稅制,許多熱門的美國上市公司,如蘋果,並不派發股利。)

head:動詞,帶領,負責。例句:The St George’s Day procession was headed by the mayor. (聖喬治日的遊行是由市長領軍。)

▲TOP

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代