2012年伦敦奥运会美国代表团选手的队服由美国国旗颜色红、白、蓝组成,不过这些队服却是在中国制造的。这令美国国会议员大为恼火。
在本周四(7月12日),美国民主党与共和党议员炮轰。美国奥运委员会称,就在美国纺织行业在金融危机的深海苦苦挣扎,大批工人面临下岗失业之际,美国奥委会居然做出决定,采用”中国制造”的制服。

美国国会参议院多数党领袖、共和党人里德(Harry Reid)在新闻发布会上情绪激动的说:”我认为美国奥委会应该为这一决策感到可耻,我认为他们应该收回所有制服,堆在一起放把火烧掉,(由美国工厂)重新制作。”
众议院民主党领袖佩洛西(Nancy Pelosi)在例行新闻发布会上也表示,她为美国奥运运动员感到骄傲,不过”他们应该身穿美国制造的队服。”

ARCHIV - Innenansicht des Olympiastadions in London, herausgegeben von der Olympic Delivery Authority am 29.03.2011. Die Kosten steigen in den zweistelligen Milliardenbereich und mit der Stimmung steht es nicht zum besten: Gut vier Monate vor dem Start der Olympischen Spiele 2012 stehen die Organisatoren massiv in der Kritik. Wenn ein Ausschuss britischer Parlamentsabgeordneter Recht hat, haben sich OK-Chef Coe und seine Leute vor allem bei den Kosten für die Sicherheit gewaltig verkalkuliert. Foto: EPA/DAVID POULTNEY - LOCOG HANDOUT (zu dpa 1111 vom 09.03.2012) (ACHTUNG - nur zur redaktionellen Verwendung!) +++(c) dpa - Bildfunk+++ 2012伦敦奥运会将于7月27日至8月12日举行

在本周三晚间(7月11日)的美国ABC电视台世界新闻中,爆出了美国队制服是在中国制造的消息。
面对纷纷指责,美国奥委会发表了一份声明,指出本次美国代表团队服出自拉夫·劳伦(Ralph Lauren)品牌设计团队之手。
美国奥委会发言人桑达斯基(Patrick Sandusky)在声明中解释道,与其他国家队有所不同,美国代表团是私人资助的。我们感谢赞助商的支持。我们也以与劳伦品牌合作为荣,这是一家知名的美国公司。
桑达斯基还在推特上表示,有关于奥运制服在中国制造的讨论都毫无意义,劳伦是一家支持美国运动员的本土公司。”
劳伦还负责打造美国运动员在奥运会与残奥会闭幕式上的出场服装,另外该品牌还为美国国家队成员构思了一系列奥运村服装与配饰。

贝雷帽捧红加拿大品牌

到目前为止劳伦拒绝对此事件发表评论。
纽约州民主党议员伊斯雷尔(Steve Israel)表示,美国现在有60万个制造业岗位闲置,而美国奥委会竟然将奥运服装制作外包给中国厂商?这太说不过去了!没有什么站的住脚的理由不在本土生产制服,这里有同样的价钱,更好的质量。

Das schwedische Model Frida Karlsson bei einer Modenschau am 9.4.2004 in Stockholm. Auch der Blondine wird eine Liaison mit Fußballer David Beckham nachgesagt. 拉夫·劳伦以它经典的马球衫闻名于世,该品牌致力于设计生产高端的休闲或半正式的男、女士服饰。

伊斯雷尔要求美国奥委会改变决定,改用美国制造的奥运制服。
美国田径运动员尼克·西蒙兹(Nick Symmonds)的一篇推文写道,劳伦为我们设计的开幕式制服是中国制造的,所有我们要感谢中国。”

这是美国第一次在奥运会国家队服上面出现有关爱国主义的讨论。
2002年美国盐湖城冬季奥运会开幕式上,美国运动员带的贝雷帽引发热潮。当时民众甘愿在店铺外排队数小时,只为了抢购美国队的贝雷帽。而这些红遍全球的帽子是加拿大绿适品牌的。美国国家队运动员的开幕式服装就是这个标志性加拿大品牌提供的。
在过去四年里经济下滑的背景下,这不是美国奥委会第一次陷入赞助风波。在2008年通用汽车奥运赞助商合约到期之后,美国奥委会与德国宝马公司签署了2400万美元的赞助合同。当时奥委会强调,宝马公司在美国有着42年的历史,在美国有7000名员工。

来源:美联社 编译:文木
责编:谢菲

德国之声

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代