核心提示:埃及切断互联网和移动通讯服务后,国际团队Telecomix利用聊天室,维基和协作写作工具组织起来,努力告知埃及人他们的各种通信选项,同时从埃及人那接收消息。
原文:Anonymous Internet Users Team Up To Provide Communication Tools For Egyptian People
来源:Huffington Post 赫芬顿邮报
作者:Craig Kanalley和Jake Bialer
发表时间:2011年1月30日
译者:David Peng
校对:小米(@xiaomi2020)
“互联网断了,人们在烧警车。”一个埃及人发出消息。“今天是埃及重大的一天。”另一名埃及人发出消息。
这些消息是不是来自手机或电脑,而是在埃及的混乱之中,从某地一个业余无线电发送的莫斯电码。
埃及政府在国内努力限制通讯,这引起了互联网上一个名叫Telecomix的倡导言论自由的团队的一场运动潮。这个大型匿名团队利用聊天室、维基和协作写作工具组织起来,努力告知埃及人他们有何通信工具,同时从埃及人那儿接收消息。Telecomix曾在突尼斯,伊朗,中国和其他一些国家促进言论自由,这些国家审查或者封锁部分互联网。
埃及已被确定为Telecomix的“第一要务”。他们设立了一个专门网站,我们重建。这个网站上设立了一个维基站,为帮助埃及人持续努力,提供一站式最新聊天室和资源。
根据聊天室管理员,来自瑞典哥德堡的克里斯托弗·库仑堡(Christopher Kullenberg)估计,这里大约有20个非常活跃的成员,50个活跃成员,其他包括观望者共300人。
“你可以把Telecomix看作一群人数不断增加一起做事的朋友。”库仑堡说。
对于大多数用户,团队强调匿名,真实身份毫无必要。
一位来自澳大利亚的聊天用户惊叹地说:“我是新来的,只想帮帮忙。”
下面是该团队最近的大事时间表:
上周四晚,当埃及的互联网和移动电话服务被切断,固定电话业务仍然正常,大家立即开始工作,将信息发送到埃及的传真号码。他们在谷歌上搜索埃及传真机号码的特征字符串,找到了大量的传真号码。
起初,他们把维基泄密电报发送到这些号码,但后来他们决定埃及人并不需要额外的动力。相反,他们希望知道如何互相沟通,如何与外面的世界通信。这些积极分子,开始为人们提供拨号调制解调器和业余无线电电台(或火腿电台)的使用指南,埃及人民可以以此进行沟通。
该团队说,它同时也在他们建议的活动频率上接收和解码收到的业余无线电消息。虽然这些团队只能够收到一个不明来源电台的一小部分短消息,埃及人民用业余无线电来传输信息有趣地利用一种老式技术来规避政府限制。
这些消息背后的大多数活动家们告诉赫芬顿邮报,他们希望保持匿名。但是,除了Telecomix之外,其他互联网团队,包括“无名氏(Anonymous)”,也帮助向埃及发送大量传真。“无名氏”也曾加入到针对反维基泄密组织的DoS攻击行动。他们还参加了许多其他行动,其目标从科学教(Scientology,又叫山达基)到基恩·西蒙斯(Gene Simmons)。
这些手段是否已被证明有效地帮助了埃及人民?“我们还真的没法说,”库伦堡说,“对我们而言,建立沟通渠道就已经足够了。我们的行动产生了什么要让参与沟通的人们来告诉我们。”
另一个用户wd40_说:“时间会证明一切。”
点击这里订阅及墙内看译者;
看不到相关阅读?点击这里获取翻墙梯子
相关阅读
- 外交政策 埃及:为了自由而斗争
- 外交政策图集 埃及 怒火燃烧的日子
- 译者访谈No.2 微博/围观能否改变中国?
- 纽约客 小改变——为什么革命不会被“推”出来
- 外交政策 黄亚生:和中国的老百姓聊聊
- 经济学人 突破防火长城
- 卫报 中国推友因支持刘晓波而被抓捕
- 南华早报 中国异议者正在筹备中文版维基泄密
- “前十”博客:十大网络监控国家[共10图]
- CNET:后谷歌时代的中国,审查仍在继续
- RSS订阅GFW博客,获得翻墙梯子大全
- 翻墙看《译者》https://yyii.org
- 发送邮件到yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com订阅《译者》
- 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
- 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。?译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。