喇嘛久美的被捕、被起诉,与他在2008年以视频方式向全世界公开作证、披露藏地被压迫真相有关。当时他在秘密摄制的视频中,一人面对镜头诉说长达20分钟,用真的面孔真的声音真的名字,对2008年3月以来的西藏事件提供了真实的证言,表达了身为普通藏人僧侣的希望。2008年9月,这个视频在美国之音藏语电视节目Kunleng播出后,在藏地引起很大反响。
RFA:喇嘛久美在屡遭拘禁后受到正式起诉
稿件来源:RFA(自由亚洲电台)
原稿发布时间:2012-02-15
翻译:John Lee
西藏消息人士透露,一位在过去的6年里屡遭拘禁的西藏僧人最终受到正式起诉,罪名是从事“分裂活动”,案件将很快宣判。
久美嘉措(Jigme Gyatso)是中国甘肃省甘南藏族自治州拉卜楞寺的僧人。他的哥哥说,他最近一次是在2011年8月20日被中国警方逮捕。
一位和喇嘛久美家庭很熟悉的西藏消息人士匿名透露说,“从那以后,他就被关押起来,关于他的下落没有任何消息。”
这位消息人士讲,“在2月初,他的哥哥索南才让(Sonam Tsering)收到了一份甘南州公安局发来的通知,上面签署的日期是(2012年)1月2日。通知告诉他久美嘉措已经因从事‘分裂活动’的罪名被正式起诉。”
中国政府经常用“分裂国家”的罪名来指控那些坚守自己民族文化或反抗中国统治西藏的藏人。在藏区最近发生了一系列的自焚和抗议事件,中国安全部队进行了血腥镇压并逮捕了大批藏人。
那位消息人士还说,公安部门的通知要求久美嘉措的家人在24小时之内作出答复,但是这份通知在一个月之后才送到。
他还说,久美嘉措的家人收到通知后,与公安部门取得联系并且被告知——已经对久美嘉措的案件作出判决,并且将很快宣判。
久美嘉措的家人还从公安部门获悉,在关押期间,久美嘉措一直在接受“治疗”。
屡遭监禁
中国当局第一次拘禁久美嘉措(他还有一个名字叫“久美果日”, Jigme Goril①)是在2006年,当时他刚从印度参加完西藏流亡领袖达赖喇嘛举办的一个法会返回拉卜楞。
警方对他进行了长达一个月的关押和讯问,然后释放了他,没有提出任何指控。
2008年,在遍布藏区的反对中国的抗议期间,他再遭逮捕并被关押了一年。在被关押期间,他遭到毒打,但是依然没有受到正式指控。
2010年,他被关押了六个月接受政治“再教育”,然后被释放,还是没有受到指控。
久美嘉措所在的拉卜楞寺,在2008年3月整个藏区举行抗议期间,也爆发了大规模的反对中国统治的大规模示威游行。之后,在2008年的4月份,中国政府组织境外新闻记者对这个寺院进行采访,僧人们使得这次政府控制的采访不欢而散。
这位消息人士说,“政府还禁止他同唯色见面。”唯色是一位住在北京的西藏作家和博客作者。
“最后,他在2011年8月被带走,至今音信皆无。”
“转换阵营”的警察
于此同时,一位流亡藏人援引来自境内的消息说,一位来自甘南州玛曲县的藏人交通警察被判处入狱4年半,罪名是他在2008年藏区抗议期间参与了反对中国政府的“叛乱”。
这位消息人士说,“他名叫喜饶(Sherab),是若尔盖人(Dzoge)②。”
“他曾经当过一段时间的僧人,但是后来当了警察,工作了4年。”
2008年,玛曲的藏人起来反对中国统治的时候,喜饶“站到了藏人一边还袭击了中国警察。”
“他在2008年的5、6月间被关押,从那以后有一段时间得不到他的任何消息。”
消息人士说,甘南州中级人民法院对喜饶做出了判决,他现在被关押在甘南州的临夏县③。
他说,宣判日期就在“最近”,但具体时间还不知道。
由自由亚洲电台藏语部丹增旺杰(enzin Wangyal)和罗布(Lobe)报道。由卡玛多杰(Karma Dorjee)和多杰顿珠(Dorjee Damdul)担任藏英翻译。英文稿件由理查德•芬尼(Richard Finney)撰写。
译者注
① 这是其他僧人给久美嘉措起的外号,意思是“圆脑袋”。
② 若尔盖(dzoge)是安多藏区规模很大的一个藏人部落,所处的范围包括现在的四川阿坝的若尔盖县北部和甘肃省甘南州玛曲县南部黄河第一湾周边的大片草原。
③ 此处原稿有误,临夏县属于甘肃省临夏回族自治州,位于甘南藏族自治州北部,2008年以后,很多被捕的甘南藏人都被关押在这个县的监狱。
Monk Charged After Repeated Detentions
2012-02-15
A Tibetan monk repeatedly detained by Chinese authorities for the last six years has finally been formally charged—with “splittist activities”—and will be sentenced soon, Tibetan sources say.
Jigme Gyatso , a monk at the Labrang monastery in the Kanlho (in Chinese, Gannan) prefecture of China’s Gansu province, was most recently picked up by Chinese police on Aug. 20, 2011, his brother reported at the time.
“Since then, he has been held without any word concerning his fate,” a Tibetan source close to the family told RFA, speaking on condition of anonymity.
“At the beginning of February, his brother Sonam Tsering received a notice dated Jan. 2 from the Kanlho Public Security Bureau [PSB] informing him that Jigme Gyatso had been formally charged with ‘splittist activities,’” the source said.
“Splittism” is a charge often brought against Tibetans who assert their national culture and identity or who protest China’s rule in Tibetan regions, where a series of self-immolations and protests have recently led to a bloody crackdown by security forces and the arrest of scores of Tibetans.
Jigme Gyatso’s family members were invited to respond to the notice within 24 hours, but the document arrived a month late, the source said.
He added that after receiving the notice, Jigme Gyatso’s family contacted the PSB office and were told that a decision had already been made regarding Jigme Gyatso’s sentence and that he would be sentenced “soon.”
They were also informed that Jigme Gyatso was receiving “medical treatment” while in custody, he said.
Repeated detentions
Chinese authorities first detained Jigme Gyatso, also called Jigme Goril, in 2006 following his return to Labrang after he attended a religious ceremony conducted in India by Tibet’s exiled spiritual leader the Dalai Lama.
He was released without charge after being held and questioned for a month.
In 2008, he was picked up during regionwide protests against Chinese rule and was held for a year. He was severely beaten in detention, but again was not formally charged.
In 2010, he was held for six months in a hotel for political “re-education” before he was once again released, again without charge.
Jigme Gyatso’s Labrang monastery was the scene of major demonstrations against Chinese rule during regionwide Tibetan protests in March 2008. Monks later disrupted a government-controlled tour of the monastery by foreign journalists in April 2008.
“He was also forbidden from meeting Woeser,” a Tibetan writer and blogger living in Beijing, the source said.
“Finally, he was taken away in August 2011 and nothing was heard of him until now.”
Policeman ‘switched sides’
Meanwhile, a Tibetan traffic policeman from Machu county, also in Kanlho, was handed a four-and-a-half-year jail term for “rebelling” against the Chinese government during regionwide protests in 2008, a Tibetan living in exile said, citing contacts in the region.
“His name is Sherab, and he is from the [district of] Dzoge,” the source said.
“He had been a monk for a while, but later joined the Chinese police force, where he served for four years.”
When Tibetans in Machu rose against Chinese rule in 2008, Sherab “went to the Tibetan side and attacked the Chinese police,” the source said.
“He was detained sometime in May or June of 2008, and since then nothing was heard about him for a while.”
Sherab was sentenced by the Kanlho People’s Intermediate Court and is now being held in Linxia, in the Kanlho prefecture, the source said.
The date of his sentencing, though “recent,” is not known, he said.
Reported by Tenzin Wangyal and Lobe for RFA’s Tibetan service. Translations by Karma Dorjee and Dorjee Damdul. Written in English by Richard Finney.
延伸阅读:
藏地高僧或被酷刑或被失踪之案例 http://woeser.middle-way.net/2012/01/blog-post_25.html
请关注:喇嘛久美第四次被捕!http://woeser.middle-way.net/2011/08/blog-post_24.html
还在抓人:拉卜楞寺喇嘛久美今日被捕 http://woeser.middle-way.net/2008/11/blog-post_3003.html
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场