毛泽东

华夏文摘|智效民:前苏联首席翻译披露中苏关系内幕

前几年,当代中国出版社出版了由顾达寿口述,郑少锋执笔的《直译中苏高层会晤》。顾达寿在上世纪五、六十年代担任苏联驻华大使馆首席翻译期间,曾多次参加中苏领导人会晤,并与毛泽东、江青、周恩来等人建立了特殊的私人关系。在此期间,中苏关系由“牢不可破的友谊”变成了势不两立的仇敌,而顾达寿正好是这一转变的亲历者和知情人。因为他不仅当过江青的翻译,被毛泽东“御赐”中文名字,还亲眼目睹了周恩来在莫斯科的遭遇,柯西金在中国受辱,并且去温都尔汗参与了林彪尸体的鉴定,所以这是一...

阅读更多

新浪博客 | 言者无罪:毛选里被删掉的最不敢见人的“经典”语录

第一部分 教育与知识 1、知识越多越反动。 2、医学教育用不着收什么高中生初中生,高小毕业学三年就够了。华佗读的是几年制?明朝的李时珍读的是几年制? 3、大学还是要办的,我这里主要说的是理工科大学。 4、农业大学办在城里不是见鬼吗?农业大学要统统搬到乡下去。 5、在农村,则应由工人阶级最可靠的同盟军贫下中农管理学校。 6、知识青年到农村去,扎根农村干一辈子革命。 7、不要考试,考试干什么?一样不考才好呢!对于考试一概废除,搞个绝对化。...

阅读更多

CDT/CDS今日重点

【CDT月度视频】十一月之声(2024)——“一路都被撞没了,估计一圈都没了”

【年终专题】“13条生命换不来1条热搜”……2024年度“每日一语”

【年终专题】“中文互联网上的内容每年都以断崖式的速度在锐减”……2024年度404文章

更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间