热钱正在逃出中国
新京报:外汇占款四年来首度下降 本报讯 (记者苏曼丽)欧债危机或已经引发热钱回流欧美。央行昨天公布的数据显示,10月末外汇占款余额为25.4869万亿元,较9月份减少248.92亿元,这是2007年12月以来外汇占款首次下降。 但专家表示,我国仍然存在资本项目管制,热钱集中大量流出不太可能。 报告称10月1800亿热钱流出 央行数据显示,10月末外汇占款余额为25.4869万亿元,据此计算,当月外汇占款下降了248.92亿元,而9月则新增2473亿元。中国前次单月外汇占款下降在2007年12月,当月下降额约2300亿元。 此前因人民币升值和美元疲软令中国面临巨大的“热钱”流入压力,今年前九个月,月均新增外汇占款约3258亿元,较去年月均新增2720亿元继续扩大。金融问题专家赵庆明(微博)表示,月度外汇占款减少确实罕见,2007年出现此情况是因为财政部用特别国债注资中投所致。 数据显示,10月,中国贸易顺差为170.3亿美元,实际使用外资(FDI)金额83.34亿美元,两者之和约1600亿元。中金公司在最新策略周报中估计,10月热钱的流出规模约1800亿元。 欧美经济动荡“吸走”热钱 赵庆明分析认为,10月份外汇占款减少与国际上看空中国经济,尤其是9月末香港人民币NDF报价出现逆转等因素有关,导致居民更倾向于持有外汇和积极购汇。 兴业银行首席经济学家鲁政委称,因对中国经济增长“硬着陆”、地方债风险的担忧,国际资本可能正流向美元资产寻求避险,而人民币在海外市场的贬值预期使得一些投机资本逃离中国,这导致了外汇占款的减少。 中金报告指出,考虑到外需放缓、美元走强以及人民币升值的空间已不大,外汇占款未来将出现趋势性的减少。赵庆明也预测,未来几个月仍有可能出现外汇占款净减少,但由于我国仍然存在资本项目管制,所谓的热钱流出不太可能大量集中发生。 —————- Hot Money’s Hurried Exit from China More signs of bearish sentiment on China, this time from cross border capital flows. Data released Monday showed China’s banks were net sellers of foreign currency in October (in Chinese). That’s unusual because China’s trade surplus, combined with inflows of direct investment, mean the mainland’s banks are almost always net buyers of foreign currency. Indeed, the numbers normally suggest that in addition to the trade surplus, banks are buying up speculative capital flowing into the economy.
阅读更多