翻译

外交政策:是时候把中国从美国友好国家名单中剔除了

 发邮件到 xiaomi2020@gmail.com 为你的朋友订阅墙外博客:《 译者 》。We Are Together.  使用GREADER到 这里 在墙内订阅《译者》: http://is.gd/dw0oY 更新时用https的加密模式 译者文库总索引:http://yyii.org 《参与译者的多种方式:》: http://zxc9.com/Uo0001 原文: Time to Defriend China 译文:是时候把中国从美国友好国家名单中剔除了 作者:易明﹙Elizabeth Economy﹚、Adam Segal 作者介绍:易明﹙Elizabeth Economy﹚,外交关系协会亚洲研究部门主管;Adam Segal,与研究中国的资深研究员 文章来源:《外交政策》杂志杂志2010年5月24日刊出的文章 编译:叶淑贞 全文翻译:@Freeman7777 校对:@Ytblf 导言:对于虚幻的“G-2”的追求已经浪费了大家太长的时间。 “没有G-2”。美国副国务卿斯坦伯格(James Steinberg)五月十一日终于在布鲁金斯学﹙Brookings Institution)对备受吹捧的——即便是误导性的——“G2”说法敲响了丧钟。“G-2”这一想法认为中国和美国会绑在一起去解决世界的各类问题。 “G-2”是由彼得森国际经济研究所(Peterson Institute for International Economic)主任弗雷德·伯格斯坦(C. Fred Bergsten)所首先引入的一个想法,作为一种促进双边协作的机制来主要解决国际经济问题。但是,在基辛格(Henry Kissinger)和布热津斯基(Zbigniew Brzezinski)这些华盛顿政坛老手的支持下,这一机制转变成了战略议题的协商。这个想法得到了白宫和国务院的共鸣,这两个机构都对中美联合努力去解决金融危机以及致力于解决气候变迁问题抱有很高的希望。正如国务卿希拉里·克林顿)在2009年2月访问北京时所讲的那样,“我们合作的机会是世界任何其他地方都无法比拟的。” 那种希望是短命的。在欧巴马行政当局的第一年期间,由于有着不相称的利益、价值观和能力,华盛顿终于发现很难与北京合作一起应对全球性挑战。中国不愿意与美国坐下来谈,且它与印度、巴西和南非一起耍花招破坏哥本哈根协议,这明白显示:想与中国建立特别关系,不是一件容易的事。尤其,美国在今年一月份同意对台湾销售武器及欧巴马总统会晤达赖喇嘛,都触及到了敏感议题,也使双方退回到互相怀疑的原点。 尽管现在我们在美中关系不是什么上有了更为现实主义的评估,但我们仍然对美中关系究竟是什么样或从现实主义角度来讲应该变成怎么样缺乏一种积极的政策制定。二零一零年五月底,美方国务卿希拉里·克林顿及财政部长盖特纳(Tim Geithner)与中共方面的副总理王岐山及国务委员戴秉国会面,展开“美中战略和经济对话”(U.S.-China Strategic and Economic Dialogue,简称为S&ED)。这是每年经济及政治问题的高层对话。然而,今年的对话也无望在制定大的合作框架方面取得进展。事实上,它将使问题更为复杂。 事实上,在会议的前置作业阶段,美国官员已经会谈议题作了全盘的规划。美国国务院的官员已经罗列出至少二十个具有战略重要性的问题,要在北京与中方讨论。财政部策划了包括贸易和投资障碍、平衡增长 、财政改革,以及加强国际经济与金融架构的涵盖范围广阔的议程。同时,一些白宫官员提及了具体目标,例如人民币币值重估;其他人主张将目标放在致力于涵盖面更广的战略议题框架的发展上;还有人说他们希望通过把像自制率要求这样富有争议性的议题放在议程里,以便让中国最高层官员在那些往往在官僚作风中消失于无形的议题上做出决策来。 这些全都是值得讨论的目标以及有价值的结果,但类似对话平淡无奇的历史经验告诉我们, 利用相同的时间和努力,可以做出成果更大的事情来。以往这类对话只在实现具体目标上获得了有限的成功。的确,上次美中战略和经济对话的成果是双方经由以前的对话达成了生态伙伴关系的协议,以及双方在汽车标准和发展智能电网方面的合作。事实上,数十年以来,美国在能源和环境议题的讨论方面,都是只能达到这种小规模的合作成果。为了上述几个狭隘的目标,实在不用劳师动众派出十二个美国内阁成员和相关机构首脑横渡太平洋。 让我们实际一点:美国在核心战略利益上的进展很大程度上源于这类会谈以外的事情。例如,在哥本哈根,中国在两个关系到其气候变迁协议立场的核心议题上改变了其姿态:建立自愿性的减排目标,以及转而支持提供国际资金援助。然而这些转变,是对发展中世界关切所做出的回应,而不是对美国压力的回应。同样,北京撤销拟议中的政府采购战略中最具争议部分——将大部分中国市场封闭而不像外国技术开放——的明确意愿来自全球的广泛抗议,而不仅仅是美国的反对。最近中国支持美国对伊朗的制裁决定,主要是因为俄国已经支持了美国的决定,中国没有政治资本继续反对。 美国已经花费相当多的时间及精力去创造这场包罗万象的双边对话。欧巴马行政当局很可能还会继续每年的美中战略和经济对话,并把对话的议题向所有方面迈进,并会努力找出问题所在。如果议题并不是事关紧要的并且我们的决策人士有着无限的时间和耐心,这是无妨的。但是,这不切实际。 雷默(译注:Joshua Cooper Ramo,“北京共识”这个概念的提出者)是基辛格协会(Kissinger Associates,一家战略顾问公司)的董事总经理,曾任《时代》杂志的助理执行主编。他在《时代》杂志的文章建议了第二个选择:解散美中战略和经济对话。取而代之的是:双方围绕真正具有战略利益的议题建立照菜单点菜似的对话模式,双方可以任意建立和解散那种类型的对话。这将使得原本绑在美中战略和经济对话上的数百人力,能够转而处理其他的紧迫问题,同时消除华盛顿在高层对话中一贯以来几乎不可避免的患得患失。但是,这种做法也会意味着机构延续性和双方对话人员关系上的损失,这两项都是双边关系中一个重要的部分,尤其是在危机时期。 另一派的看法是,最好继续维持美中战略和经济对话、但缩减规模。让财政部长和国务卿与他们的中国对手在涉及双方关系的广泛战略问题方面继续进行讨论,但是其他所有的人都应该留在国内。具体议题的讨论,应该由各自代表依照自己的时间表完成:联合商务和贸易联合委员会(Joint Commission on Commerce and Trade)将继续处理在创新方面的协商,以及执行相关的工业政策;而能源部、环境保护局(EPA)和国家科学基金会(National Science Foundation)也可以继续做好能源和气候变迁方面的工作。 降低层级后的对话更近于美中关系的真实状态。如果双方的价值观、利益和能力有着汇合点的话,这将是一个更大的合作可能性的象征。这样的对话一方面能帮助双方体认到双边关系的重要性,但也同时能让双方了解到:只靠华盛顿与北京对话,所能达成的成果十分有限。美中关系的胶着点,其实也代表中国与许多其他国家的关系现状。例如,欧盟与日本发现,与中国协商贸易、气候变迁、网路冲突和达赖喇嘛等议题都十分困难。因此,将时间与精力花费在世界其他地区培养盟友,美国将发现可能会获得更多进展。我们不应该为G-2流任何眼泪。G2退出历史舞台使我们能够将眼光移向他方,从而在与中国的关系上取得真正进展。 推荐阅读: “中美共治”的幻象——为什么中美两国提升关系的时机还未成熟? 译者的“ 译者频道—深度分析 ”专题   译 者“ @Freeman7777 ”的个人专辑   来源说明:本文1.0版本来源译者的志愿翻译者团队。 收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“ 译者频道—看中国 ”索引。   本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守 CC协议2.5 您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。  

阅读更多

基督教科学箴言报:解放西藏,从中国,也从西方

 发邮件到 xiaomi2020@gmail.com 为你的朋友订阅墙外博客:《 译者 》。We Are Together. 使用GREADER到 这里 在墙内订阅《译者》: http://is.gd/dw0oY 更新时用https的加密模式 译者文库总索引:http://yyii.org 《参与译者的多种方式:》: http://zxc9.com/Uo0001 原文: Free Tibet from China – and the West, too 译文:解放西藏,从中国,也从西方 西藏会得到自由,一旦它摆脱了中国的威权主义统治和西方恩赐的怜悯 来源:基督教科学箴言报 The Christian Science Monitor 作者:布伦丹·奥尼尔(Brendan O'Neill) 时间:2010年7月29日,伦敦 译者:David Peng 校对:Andy Cheng (@adianch2010) 在西方这里,我们经常听到“自由西藏!”的游行口号,特别是来自学生和呷着拿铁的自由派,对他们来说西藏已经成为一个个性界定的问题。 相关故事 箴言报观点:西藏的非暴力的道路 观点:聚焦中国,在西藏的黑暗 步入美国或者西欧任何一个时髦的 、政治化的校园,你至少会看到一名学生身穿“自由西藏”的T恤,戴着传统的藏族手镯,也许肩上还背着一只藏族牧民做的布袋。 我最近刚从 “香格里拉”(有些人这么称呼)回来,我可以证实,西藏需要被解放两次以上。第一次是从中国斯大林主义者的威权统治之下,他们否定藏人的基本自由,如言论自由和抗议的权利。第二次是从西方“自由西藏”的游说团体自身,他们肤浅地团结起来,试图维持一个前现代、落后的西藏,仅仅是为了取悦于那些有生态意识的西方人。 困在岩石与硬地之间 现代西藏正困在岩石和硬地之间,考虑到当地高山峻岭,这是一个恰当的比喻——一边是岩石一样的威权政府,另一边是西方恩赐的怜悯,象一片硬地,一位顶尖藏学家直言不讳地指出,他们对待藏人,就像对待“人权运动的小海豹”。 当您第一次来到西藏,您会对藏人看起来享有的宗教自由留下深刻印象。英国自由西藏活动人士一直批评中国当局正在寻求“消灭藏族的身份认同和文化”,在听过这些之后,我发现自己惊喜而欣慰,实际上,藏人能够进行他们的日常宗教活动,大部分都不会受到干扰。 我的导游,两名汉族官员和一名藏族官员,带我到拉萨藏传佛教最神圣的地方——大昭寺。我们观察身穿藏族传统服饰的老妇人转动着经轮,年轻男孩在佛陀前磕长头,额头碰得青肿,身穿绛红色僧袍的僧尼给睁大眼睛的西方游客讲述简明藏传佛教历史。 我被交给一个微笑着,激动的僧人,他用不太标准的英语向我解释寺庙的历史和奥秘之处,带给我一个迷人的寺庙之旅。 尽管我手中的官方指南热衷于炫耀藏人拜佛的基本权利,但这并不能掩盖他们被剥夺其他重要自由的事实。 例如,不允许张贴14世达赖喇嘛的照片,也不允许说什么赞扬他的话,他目前流亡在印度北部。本月初,一名叫仁青桑珠(Rinchen Samdrup)的藏族环保主义者因为在网站上张贴“亲达赖喇嘛的文章”被判五年监禁。 藏人没有充分的自由 藏人可能会被允许祈祷,顶礼膜拜自己心中的意旨——但事实上,禁止他们为达赖喇嘛祈祷,或者供奉他的画像,这说明藏人没有 充分 的宗教信仰自由。 他们也被剥夺了政治自由。像其他中国人一样,未经国家批准,他们无权创办报纸或杂志,他们不享有抗议的权利,这一关键权利,允许人们自由表达他们的忧虑和期望,并追究他们的统治者的责任。 2008年3月,一群僧尼举行了一场小游行,以纪念1959年失败的西藏起义。当地警察试图制止他们,结果在拉萨激起了一场大乱,数以千计的藏族人暴动起来,袭击他们所认为的享有特权的汉族移民的财产。对西藏的中国统治者而言,即使是由穿长袍的宗教人士的和平抗议也是对国家的冒犯,必须被镇压。 所以,是的,西藏需要摆脱共产党官员的铁腕统治,他们不尊重人民群众的发言权和抗议权,藏人应该在政治上组织起来,按照他们认为合适的方式生活。 从西方的摇旗呐喊解放出来 然而,西藏也需要从西方的摇旗呐喊之下解放出来。 自由西藏游说团的问题是,它基于一切错误的理由憎恶中国对西藏的统治——不是因为中国的威权主义统治和剥脱西藏民主权利,而是因为中国的现代化热情,以及中国鲁莽地试图把这片显然古老而神秘的土地,变成二十一世纪的繁华宇宙的一部分。 当代嬉皮士式的自由西藏运动较少关心把藏人从威权政府治下解放出来,他们更关心把西藏自身——大地、蓝天、雪山——从烟雾弥漫,气味刺鼻的中国工业化之下解放出来。 因此, 英国的自由西藏运动反对西藏的所谓“大型基建项目”,包括中国建造的青藏铁路,这意味着北京乘客可以乘火车一路到达西藏首府。它说,这样的项目会“加大对西藏脆弱的高原生态环境的压力。” 我们不难下结论,自由西藏活动人士们的动机是,希望将西藏保存在时间文化扭曲中,在我们迅速现代化的世界中维护一个永久性的,未被破坏的天堂。正如已故的牛津大学人类学家格雷厄姆·E·克拉克(Graham E

阅读更多

今日美国:剽窃之风让美国学院关闭在中国的项目

 发邮件到 xiaomi2020@gmail.com 为你的朋友订阅墙外博客:《 译者 》。We Are Together. 使用GREADER到 这里 在墙内订阅《译者》: http://tinyurl.com/ycpm93m (用https打开) 译者文库总索引:http://zxc9.com/2z0001 《参与译者的多种方式:》: http://zxc9.com/Uo0001 原文: Plagiarism epidemic shuts down U.S. program in China – USATODAY.com 译文:今日美国:剽窃之风让美国学院关闭在中国的项目 作者: Elizabeth Redden, Inside Higher Ed 发表时间:2010年7月30日 译者: Große Fuge 校对:@xiaomi2020 大学因为财务原因而终止海外学术项目算不上是什么罕事。但是位于新泽西的圣塔利学院(Centenary College)关掉了亚洲的 M.B.A.项目 却是因为要遏制剽窃之风的蔓延。这个项目现在在北京,上海和台湾已经招收了400名学生。 “我们学院非常关心参加了这个项目的中国学生的利益。但是必须要指出,它的审查揭示出大范围剽窃的证据,还有其他问题。通常这种剽窃猖狂的程度可以导致学生们立即从该学院被开除。” 圣塔利分管战略发展的副校长德布拉·阿尔巴内塞(Debra Albanese)在一项声明中说。“尽管如此,为了给学生们尽可能公平的机会,校方采取的是温和的解决办法,没有开除任何一位剽窃的学生。学生们可以选择,是正式结束高等教育,学费会返还,还是参加综合考试,得到学位。” 学生们要在7月30号之前作出选择。根据圣塔利学院的说法,到目前为止,只有两个人的回复是选择退款。校方负责人除了书面声明外不愿作更多评论,也不回答其他具体问题,如会不会进入司法程序或者远距离办学是否会有预防措施,或是这种已被发现的学术不端的本质是什么等等。 但是一些专家表示,整个事件中最让人惊讶的是,圣塔利学院对剽窃问题如此重视以致直接关掉了整个项目。“对许多的美国学校或者在中国的外国学校,联合办学简直就是一棵摇钱树,” 亚利桑那州立大学设计综合学院的院长凯瑟琳·莫曼(Kathryn Mohrman)说,她也是科罗拉多大学的校长,约翰·霍普金斯大学南京分校的执行主管。“你不能太吹毛求疵了,否则你将失去这些项目带来的滚滚财源。” 莫曼补充道,“我敢肯定地说,圣塔利不是唯一遇到剽窃问题的学校。” 在中国,学术造假是一个非常普遍的问题。在高等教育体系中,从本科以上,剽窃问题都是顽疾。越来越多的评论家们开始猜测中国在剽窃和研究造假方面如此臭名昭著,这是否会妨害中国大学的进步。最近就有一系列新闻报道讨论这一影响,美国(CBS新闻:“学术造假猖獗,中国前景受损”),英国(经济学人:“抄袭的成功”),国有新闻媒体(中国日报:“学术腐败危害高等教育”)。(在高等教育内部观察Inside Higher Ed's World View博客上,一篇新发表的文章探讨的也是这个话题。) 上周出版的《中国日报》刊登了这样的观点,“剽窃的责任在于个人”,文章把所有的责任都推给了剽窃者,但是文章同时也承认,在这一问题上,各个高校负有严格制定标准的责任。“不幸的是,为了得到快速的成功,诚实被被扔到了九霄云外。”文章的作者本林周昂(Ben Lim Chiow Ang)写道。“教授和学生一样,都想走捷径,公然地部分或者全部抄袭其他作者的文章。诚信成了逝去时代的美德。” 他继续说道,“我觉得是让所有学术圈里的相关人士回到过去、重起炉灶的时候了,学术诚信这一正确的价值观必须植根于我们的大学文化中。” 圣塔利学院在中国的M.B.A.项目的终止提出了这样的问题:如何才是在偏远的和外国校区强调学术诚信的最好方法。在那些地方流行的学术规范可能跟美国或者其它西方大学大相径庭。但是欺骗在某些方面是普遍存在的问题。 “越是把教育体验看成是纯粹的工具,那么从职业的角度来说,它就越来越走向尽头。接着它成了以走捷径获得的东西。因为从学生们的角度来看,他们有这样的感觉,学习不过是为了证书而已,”,锡拉丘兹(Syracuse)大学的学术诚信主管格里·帕佛拉(Gary Pavela)说。圣塔利学院的项目是众多美国大学分校设立的各种项目的一个典型代表。这些项目从本质上来说通常就是职前培训,并且迎合那些认为只要入学就能看到的模糊的职业优势的学生们。 “我认为教育公司需要增加一些快乐学习的理念成分。学习本身有着让人兴奋的,吸引人的一面,学生们马上就会觉得切身相关,而不是为了在将来找到工作而不得不拿到的入场券。这是一个教学问题。”帕佛拉说。他还补充道,导师和学生个人之间的信任对防止作弊和剽窃十分重要。“在我看来,这些远程项目有风险。老师和学生之间的距离越大,失信的可能就越大。” “信任是一项基本的人性要素,”帕佛拉说。“我们在小群体里高度合作。当我们扩大这一群体,群体成员的距离越来越远的时候,我们就越需要重塑信任。” 在美国大学的分校以及海外教学机构出现的剽窃问题代表着在一个长期问题上出现的一种新观点。国际学生在美国大学校园里的学术不端行为长期以来都是教授和外国学生顾问都很关心的问题。在许多学院里,关于教授学术规范的迎新活动已经成了惯例。在学术实践中的文化差异,比如说引文的使用,在世界范围内有很大的差别。事实上,在一些国家,不标注消息来源而使用引文被认为是对饱学之士的尊重。分享常识一类的概念——因此也不标注出处——即使在单一的文化背景下也会让人愤怒,更别提那些跨文化背景下的分享了。 “你所处的哪一种情况:在美国的教室里坐着一些国际学生,还是说你在某大学分校,里面坐满了当地的学生。如果你引入一个新的学术规范来说明你会如何处理作弊,以及你对作弊和剽窃的定义的话。你不仅要把说出来,写下来,你还得不止一次地向你的学生说明,”一位2005年从锡拉丘兹大学国际服务中心退休的国际高等教育顾问说迈克·史密斯(Michael Smithee)这么说。史密斯和他人合写了由国际教育者联合会(NAFSA)出版的《美国教室文化》一书。 “你得不断重复你如何处理作弊以及什么是作弊。要记住,每次都要说。这样到课程结束的时候,学生们都听烦了。如果他们听烦了的话,也许他们多少就懂点你的意思了。”史密斯说。 圣塔利学院这一事件的最后一个的教训可能是:学院风气也很重要。“有时候,像这样的事情发生了,他们就把所有的责任都推给学生;有时候发生这样的事,他们又把所有的责任都推给老师。我喜欢从文化的角度来说,是因为文化的差异才让剽窃这样普遍。”克莱姆森(Clemson)大学的学术诚信国际中心的主管泰迪·费舍曼(Teddi Fishman)。 尽管她没有具体地讲圣塔利学院的事情,费舍曼说,“总体来说,如果出现了这么大的问题,那它就不仅仅是学生或者老师的问题了。” 关联阅读: 最新消息 译者频道—看中国 来源说明:本文原文来自文中标明的出版公司,译文1.0版本来源译者团队。 收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“最新消息”、“译者频道—看中国”、“零星其他”、“译者 Große Fuge ”索引。   本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守 CC协议2.5 您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

阅读更多

中国民主党与1980年代到1990年代的抗议政治(摘要+PDF)

原文:The China Democracy Party and the Politics of Protest in the 1980s–1990s 译文:中国民主党与1980年代到1990年代的抗议政治 作者: Teresa Wright 作者背景: Teresa Wright,美国 加州州立大学长堤分校政治系教授,著有 The Perils of Protest: State Repression and Student Activism in China and Taiwan 、 Accepting Authoritarianism: State-Society Relations in China’s Reform Era 文章来源: 2002年《中国季刊》(China Quarterly)12月刊 译者: @jiangge09 、 @hsinwang1982 、 Andy Cheng 、 @Ytblf 、 @Freeman7777 校订: @jiangge09 、 @Freeman7777 本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守 CC协议2.5 您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享 摘 要 中国民主党的出现预示着中国出现了一种新层次和新类型的政治行动吗? 本文通过与民主党党员进行的访谈、获得到的第一手文件和第二手信息来源对这个问题进行了探讨。本文发现尽管这次的政治行动与 1980 年代的抗议行动存在着大量的连续性 —— 包括了强调合法的、非暴力的抗议方式以及具有一种朝向反对运动内部派系主义发展的趋势,但是中国民主党还是展示了一些新颖的特征。年龄,学历,职业状况以及中国民主党高层领导人先前的抗议经历表明了参加反对运动之前截然不同的社会群体之间的互动有所增加了,减少了对中共官方意识形态思想层面的依赖。此外,中国民主党所采取的通讯方式证实了新推出的技术,如互联网和电子邮件所带来的影响。这个新政党最终将会获得成功吗?有人把台湾的民主进步党指为中国民主党的一个榜样,然而中国民主党( CDP )与台湾民主进步党( DPP )之间存在的重要差异还是超过了彼此之间所拥有的相似性。不过,虽然中国的统治精英已经成功地扼杀了中国民主党的行动并缺乏实行更大政治改革的意愿,但是从长远来看,由中国民主党所展现出来的政治异议的新特征可能预示了对于一党统治将形成更有力的挑战。 PDF格式阅读及下载地址: http://is.gd/dY9rC

阅读更多

大西洋电讯:为什么希拉里·克林顿如此看重中国南海的岛屿?

原文: Why Hillary Clinton Cares So Much about South China Sea Islands | The Atlantic Wire 译文:大西洋电讯:为什么希拉里·克林顿如此看重中国南海的岛屿? 作者:Max Fisher 发表时间:2010年7月23日 9:04am 译者: Dafu Lv 校对: Große Fuge 、@xiaomi2020 国务卿希拉里克林顿将美国置于一场复杂的国际争端之中,该争端涉及南中国海上的一串岛屿。中国和附近的亚洲国家长期以来对谁控制着这串战略地位重要的岛屿的宣称各不相同。在越南河内举行的东南亚联盟会议上,克林顿发表了演讲。她说和平解决这一争端符合美国的国家利益。到底发生了什么?为何如此重要?将要发生什么?以下是主要记者和专家的观点。 中国 咄咄逼人的计划 “几十年来,中国一直就和东南亚国家争执这一水域分布着的两百个小岛,岩礁和滩涂的控制权问题。”《纽约时报》的 Mark Lander 说,“ 随着经济和军事实力的增长,中国的海上野心不断膨胀 。中国长久以来一直宣称拥有南中国海的岛屿,因为那儿有丰富的石油和天然气储备。 中国警告美国官员,它不会容忍外国干涉南中国东南海岸水域,中国认为这是涉及主权的‘核心利益’”。 “ 克林顿并未偏袒领土争端各方,而中国仍为‘克林顿的施压’而火冒三丈 ” 美联社的 Cara Anna 写道:“美国不支持任何国家宣称对这些岛屿拥有主权,可她的讲话还是激怒了中国。 中国一直坚持自己在南中国海域的主权 ,并坚持与其它宣称拥有主权者进行直接沟通,而非国际干预。” 在太平洋上建立地区合作 《华尔街日报》的 Jay Solomon 解释了美国的计划:“ 致力于建立一个国际机制来解决一些亚洲国家对南中国海拥有权的争端 ,”他写道:“美国,作为环太平洋国家和贸易大国,对于南海的领海纷争越来越担忧。这一领海纷争引起了广泛的忧虑:实力不断增强的中国军队会想要控制整个亚洲海域。” 中国长期以来的海军扩张 Robert Kaplan 在《外交事务》中写了中国新一代的、21世纪的海军的发展目标 是用其海军力量将影响力扩展到东亚之外 :“中国将主要通过海军 将硬实力延伸到海外…… 中国是一个拥有着9,000英里海岸线和许多优质天然海港的国家,它将同时成为陆地大国和海洋大国…… 中国实力扩张范围从富有矿产和碳氢化合物的中亚到太平洋的主要航道。 美国——越南关系升温 美国在线的 Jonathan Adams 在报道克林顿南亚之行的文章中写道:“曾不共戴天的两国关系正在升温。 由中国在南中国海域的扩张主义所推动,同时也因渴望扩大贸易和投资,美国和越南的关系更好了 。不过克林顿也对越南的人权问题引起关注,这也是美国和越南——这个独裁的、共产党控制的、压制异议的国家——之间最重要的分歧。 关联阅读: Challenging China and Not Cara Anna, Associated Press Chinese Naval Power Robert Kaplan, Foreign Affairs International Release Valve Jay Solomon, The Wall Street Journal Competing Interests Mark Landler, The New York Times Back to Vietnam Jonathan Adams, AOL News 来源说明:本文原文来自文中标明的出版公司,译文1.0版本来源译者团队。 收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“ 最新消息”、“ 译者频道—时事评论”、 “大西洋月刊”索引。 本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守 CC协议2.5 您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

阅读更多

CDT/CDS今日重点

十月之声(2024)

【404文库】“再找演员的话,请放过未成年”(外二篇)

【404媒体】“等帘子拉开,模特已经换上了新衣”(外二篇)


更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间