唯色

唯色 | BBC图辑:伊力哈木案新疆乌鲁木齐开审

更新时间 2014年9月17日, 格林尼治标准时间10:56FacebookTwitterGoogle+分享转寄朋友打印文稿中国维族学者伊力哈木•土赫提“分裂国家”案星期三(9月17日)在新疆乌鲁木齐中级法院开审,警方将法院重重包围。警方在通往乌鲁木齐中院的马路上实施交通管制,拉起了多重的封锁线。到中午,警方还利用了一批上月中国—亚欧博览会所使用的旅游宣传海报作为屏风,阻挡视线。伊力哈木的四名亲属获准旁听连续两天的庭审,包括其妻子古再丽·努尔。她说丈夫虽然极不同意当局的指控,但在庭上表现冷静。来自英国、德国和加拿大等驻华使馆的代表来到乌鲁木齐试图听审。欧盟驻华代表处一等秘书杜海飞(Raphael Droszewski)说,他们相信伊力哈木只是在中国法律规范之下和平表达意见,理应获释。法院派出身穿制服的职员与各使馆代表沟通,但并未让他们进庭。一些在法院外聚集的的群众也被驱散。李方平律师稍早前对BBC中文网说,检察院起诉44岁伊力哈木的主要证据有上百篇来自“维吾尔在线”网站的文章与采访稿。他在2006年创办了这个网站。古再丽•努尔稍早前接受BBC驻华记者采访时质疑说:“(他的大学里)每间教室都装了摄像头,为什么他们当时就没发现他的罪行呢?”正在美国念书的伊力哈木女儿菊尔•伊力哈木在Twitter发文说:“我父亲不是恐怖分子!我父亲不伸张暴力!我不父亲他没有想要分裂国家!我父亲,他无罪!”中国外交部则数次强调伊力哈木“涉嫌违法犯罪”,并称美国等国家评论此案“是对中国主权的粗暴干涉”。(转自:http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/multimedia/2014/09/140917_gal_china_xinjiang_subversion.shtml)

阅读更多

唯色 | 视频:对维吾尔学者伊力哈木的采访(节选) Interview With Uyghur Scholar Ilham Tohti (Excerpt)

一段近12分钟的视频:是2009年11月1日,我对维吾尔学者伊力哈木·土赫提的采访片段。2014年3月15日由独立电影人王我整理剪辑,当时距伊力哈木被捕两个月。而今天,2014年9月17日,伊力哈木被乌鲁木齐市中级人民法院开庭受审,正是此刻。。。以下是视频字幕。对维吾尔学者伊力哈木的采访(节选)Interview With Uyghur Scholar Ilham Tohti (Excerpt)在线观看 watch online: https://www.youtube.com/watch?v=eliGfRRM3KM采访时间:2009年11月1日November 1, 2009采访者:藏族女作家 唯色Interviewer: Tibetan writer Tsering Woeser王我整理剪辑于2014年3月15日Edited by Wang Wo, March 15, 2014Translated by John KennedyProofread by Eva Pils唯色:我想问你,就是跟你个人有关系I’d like to ask a personal question about you从“维吾尔在线”上也看到It is clear – and that’s also something that’s apparent on Uyghur Online就是你的影响力是相当大的,在维吾尔人当中That you are very influential among Uyghurs被维吾尔人誉为是维吾尔人的良心Who see you as the conscience of the Uyghur people但是呢,从你个人的利益上来看的话So, I want to ask about how you’ve fared personally这几年,其实是跌宕起伏With the ups and downs these past few years你曾被称为是北京城里最富有的维吾尔人A few years ago you were one of the wealthiest Uyghurs in Beijing现在有这种说法说是最贫穷的维吾尔人之一But now it’s said you’re one of the poorest这样大的起落,对于一个人来说…That’s such a dramatic rise and fall for someone / a person to go through这是在经济上,另外从个人的政治上,安全上Both financially, but also politically and in terms of your safety你现在都面临特别危险的状况Now that you’re in such a precarious situation你是怎么看待这些问题的?What do you make of it all?伊力哈木:我觉得应该面对这些问题I think these problems just need to be / faced?因为你应该知道,你是这样的理念,是这样的人As you well know, if you’re that sort of person, with ideals like that, 你应该能想到的You can easily imagine… the consequences但是原来没有想那么复杂But initially, I didn’t give so much thought to it 我当时知道我肯定会遇到一些挫折I knew at the outset I’d face certain setbacks甚至想过可能把我判刑,10年、20年Maybe even being put in jail for 10 or 20 years我认为我有承受力的,因为我刚开始有这个准备I thought, I can handle that, I’ve always been prepared for that唯色:是什么时候有这个准备?When did you decide you were ready?伊力哈木:其实网站开设初期,我当时有一种面对When I initiated the website, actually, that was eye-opening / that’s when I started running into problems虽然问题想的没那么严重Although it wasn’t as bad as I imagined但越来越……08年有过But as time went on, like in 2008唯色:去年?Last year伊力哈木:对,08年也有过Yes, last year今年这种预期更强烈But there was a stronger sense this year然后7·5的时候居然编出来…Then the 5 July 2009 riots happened in Urumqi虽然我知道他的指控是没有道理的And then came accusations, which I knew were false但是呢,我就有一种更糟糕的心理准备But it just made me all the more prepared / prepared for even worse consequences但是到目前为止,虽然经历了很多压力、很多磨难Now, with all I’ve been through, all the suffering包括我的家庭,包括新疆的亲人、朋友Including that of my family and of relatives and friends in Xinjiang ?已经在生活层面受到影响了It’s begun to affect their lives现在我们从这个月开始就靠2100块钱(工资)吧Starting this month we have to get by on just 2,100 yuan RMB (salary) a month所以在家里我们有标准So we’ve made some changes at home比如说这一个礼拜,家里就没有用肉那些东西Last week, for example, we cut meat from our diet光有鸡蛋,就保证孩子吃鸡蛋吧,就这个礼拜Bought eggs instead, because the kids need at least to eat eggs然后吃牛奶At least this week, and they’ll have milk我们就觉得回到了新疆农民的那种生活It feels like we’re back on the farm in Xinjiang我觉得很正常But I’m OK with it / I’m used to that life我们就着茶吃馕,有时候吃一些蔬菜We have naan with our tea, sometimes some vegetables大头菜、白菜、凉菜、土豆丝啊Like turnips, cabbage, pickled cold vegetables, shredded potato有时候觉得必须得有营养,就吃点鸡蛋,用鸡蛋炒菜Eggs sometimes to get our nutrition, fried up with vegetables今天做的手抓饭,因为昨天我买肉了Today we had pilaf, because yesterday I bought meat这个月还没付的水费就551块钱But this month we owe 551 yuan RMB in utilities然后孩子她妈昨天还问我,我说别担心My wife brings it up, I say don’t worry about it昨天晚上我借了1000块钱Yesterday I borrowed 1,000 yuan政府这一块儿,我有心理准备Whatever the government decides to do, I’m ready这些(被冻结的)钱没有了We already lost our money when they froze our accounts然后这个月底是我们的库尔班节At the end of the month we have the Qurban Heyit holiday孩子的妈,她会到新疆My wife, she’ll go back to Xinjiang她不太花钱嘛,在家里She spends hardly any money when she’s back home昨天她告诉我她还有4万块的私房钱Yesterday she said she has 40,000 yuan RMB of her own money saved up原来我给的,甚至有原来结婚的时候给的一些聘礼Which came from me, or at least part of it, as her dowry家里给的一些钱Some from families / Money the family gave us?然后我还有一些首饰,玉镯、玉石And I have some jewellery, jade bracelets and stones我还有车,所以我最近也准备把车卖掉Also my car, which I’m getting ready to sell off然后存到孩子的帐户,让我女儿上学用I’ll put the money in my daughter’s account so she can go to school我跟我女儿也谈了,她毕竟15岁嘛I told her about this, she’s already 15 you know而且她知道很多问题,比一般的孩子成熟She knows what’s up, more mature than most 15-year-olds我认为,一个民族在某一个阶段啊…I think, for an ethnic group there comes a point…并且这个国家的环境And in this country with the way things are因言论获罪,因为办了媒体获罪,因为说了真话获罪Where you can go to jail for what you say, for running a website, for just speaking the truth我愿意,我觉得是很荣耀的事情Which for me would be an honor而且真的那种时刻出现的话 As I’ve said before我以前就说过,用我卑微的生命呼唤自由 To trade my humble life to call for freedom这是幸福的事情,骄傲的事情 Gladly, I’d be proud to所以这不应该是很痛苦的 So this probably won’t hurt much短期,一听的时候可能紧张,我有过The thought makes me nervous, but not for long但可能只持续几分钟,甚至可能是几个小时 A few minutes, or at most a few hours我唯一的牵挂就是母亲和孩子们 My only concern is for mother and the children要是判死刑,我有心理准备 I’m even prepared for the possibility of a death sentence这也许是我们民族的人要付出的代价吧 That just might be the price our people have to pay我伊力哈木付出代价,虽然把我送进去 When I, Ilham Tohti, pay that price; then though I may have to go in可能更能引起对我们民族的关注 Perhaps that will draw more attention to the plight of our people 可能引起更多的思考 People will think more about it可能引起我们民族内部、还有外边的……And perhaps more people will know about me更何况很多汉人、很多外国的朋友、很多不同民族的朋友知道我 Uyghur, Han, foreign friends, people from other ethnic groups而且知道我的理念 Will learn about me and my ideas我不是暴力的,我没有任何违法的事情 Learn that I was not violent, hadn’t broken any law只不过,我真的努力想发表一些声音 And that I only tried hard to make our voice heard努力把我们的文化,我们的一些情况… And to speak about our culture and our situation…虽然我们做的不好 Although we’ve not been perfect 还有,我认为我不在的话“维吾尔在线”可能搞的更好 And, I think Uyghur Online could be even better run if I weren’t around将来很多朋友,像你这样的朋友,我相信你们的良知 I believe in the conscience of my friends, friends like you有人说我是维吾尔的良知,我不够格 Some say I’m the Uyghur people’s conscience, I think that overstates it / I can’t live up to that我希望维吾尔人的良知在我身上体现 I hope to see the Uyghur people’s conscience in many others像在很多人的身上体现 Not just in me.我尽量成为有良知的人,对民族有良知的人 I’ve done my best to be a person of conscience, conscience toward the Uyghur people要成为民族的良知是很骄傲的 That’s something to be proud of我是很幸运的呀 And indeed I am lucky我很骄傲,若我真的做到的话 And proud, if I can truly be that person而且我也想,我有生之年要是能创造出某种理论或者模式 And I think, if with the time I have left, I can come up with ideas, with a model 维吾尔人能和平地争取自治的权利,一种抗争的模式 A way for Uyghurs to struggle peacefully for their right to autonomy, a mode of resistance 而且能够取得主流社会的认同,我觉得死了也很幸福的 And win acceptance from mainstream society, my death will have been worth that我不喜欢暴力,我不会提倡暴力 I don’t like violence and I won’t advocate it我并不认为汉民族是我们的敌人 And I definitely don’t think the Han are our enemy哪怕是再这样,仇恨、仇杀发生的时候 Not even if racial hatred or killings should happen again甚至发生民族屠杀的时候 Even if genocide were to happen我也会呼吁:汉民族应该是我们的朋友 I would still say: the Han should be our friends!我也会说出:我们应该成为朋友而不是敌人 I would say: We should be friends, not enemies但是这个国家什么事都会发生 But in this country anything is possible所以呢,你都会随时有准备 Which is why I’m already prepared你没有想过的很惨的事情,也会发生在你的家庭,你的身上… That the unthinkable could happen, to your family or yourself我也有疑虑,当把我污名化的时候 I have doubts, like when they smear my name比如,说我卖白粉、说我卖武器、说我组织过暴力 Say I peddled coke or sold weapons, or organized violence我是东突恐怖分子,甚至说他去过拉登的基地 Or that I’m an East Turkestan terrorist, or even that I’ve trained with Bin Laden他是拉登的人,他是美国的特务 That I’m agent of his, or America’s他是热比亚的人,他是世维会在中国的什么…… Or that I work for Rebiya Kadeer, or I’m the World Uyghur Congress’ man in China, etc…我不知道,反正各种的东西…… I don’t know, all sorts of stuff…所以呢,很多东西无所谓,应该勇敢地面对 So whatever happens, we should face it with courage 当然呢,我是很希望到时候依法处理,这是一 Of course, first, I want to see things done according to law二,很希望不要因为我而和汉民族之间发生仇恨的事情 And second, I don’t want to see any conflicts/tension?

阅读更多

唯色 | 德国之声:独立公投:倒退还是进步?

严格审查导致中国网民对苏格兰独立公投的讨论并不热烈,但此一事件仍然被认为“其意义难以估量”(德国之声中文网)”苏格兰独立公投这一即将发生的事实,其意义难以估量。无论最终结果如何,不但对于英国和苏格兰已经今非昔比,我想对于这个世界也将是今非昔比。”知名藏族女作家唯色接受德国之声采访时说。不过从新浪微博上的讨论看, 苏格兰独立公投并没有成为热门议题。大部分意见领袖对此保持沉默,媒体官方微博以转发新华社消息为主–这些消息以报道苏格兰独立公投带来的负面影响以及反对独立各方的意见为主。检索”自由微博”中被新浪屏蔽的消息可知,这个议题并没有给审查者带来太大的工作量。”自由微博”保留的”被新浪微博屏蔽消息”提供了一些解释,那就是当局对这个话题进行了严格的审查。不仅如”伟大的苏格兰独立万岁”这样的口号被删除,连一些站在当局立场发言的意见也不能发表,例如网民”释不归”说:”鉴于大阴蒂国多年来对Free Tibet无微不至的关心,我坚决支持苏格兰独立!”一些中立但并不妨碍当局宣传的意见,同样遭到屏蔽,例如网民@sukavivo说:”苏格兰人民想逍遥,但由于虑及更深远更关涉广泛的全球政治,你不可以这么做,自断民主阵营的臂膀,使其破碎和虚弱,有更大的伦理和责任让你抗,现在是道高一尺魔高一丈的时代,独善其身太自私。”但是也有一些不同的意见发表出来,律师李首道在微博说:”伦敦对苏格兰的独立诉求基于民主的原则对待,只要公投通过,英国就不反对。这展现了一个先进的民主国家的风范。”时事评论人叶檀认为,”1707年,英格兰苏格兰《联合法案》,至今生效,才有了苏格兰公投。什么是契约精神,这就是,历经数百年不变。西方国家做到的也不多。”但她对英国契约精神的肯定也遭到一些网民的反驳。网民兰亚章说:”英国对于苏格兰公投是一种被动的无奈,没有什么有效办法,扯什么契约精神?网民”Trophy2011-2014″认为:”这也恰说明此次公投事出有因,并非处理一切独立或者分裂运动的金标准。”兰亚章还认为:”英国政府见达赖、干涉香港,这回也尝尝分裂的滋味。中国应该介入支持苏格兰和北爱尔兰的独立进程。””Youpeng1317374093″也说:”苏格兰英格兰,俄罗斯乌克兰,好有一比!英格兰总算体会到俄罗斯的心情了,上帝安排的。””自古以来神圣不可分割”?不少推特网民将苏格兰独立公投与中国事务联系起来讨论。将苏格兰独立视为英国政府干预香港事务的”报应”的网民为数不少。时事评论人胡少江在美国《新世纪》网站撰文反驳说:”细想起来,这二者之间倒不能说一点关系也没有。香港人民要求政治权利,要通过真正的普选来产生特首;苏格兰人民要求政治权利,就苏格兰是否留在大不列颠联合王国表达自己的政治立场。这两个运动都是当地人民要求行使基本的政治权利的运动。都是一种合理、合法的政治运动。”在被中国政府屏蔽的社交媒体推特上,则可以见到不少网民将苏格兰独立公投与中国事务联系起来讨论。网民”Jian Alan Huang”模仿中共宣传惯用语言讽刺道:”个人认为,苏格兰自古以来是大不列颠神圣不可分割的一部分。近年来一小撮苏独暴恐分子,在境外反英势力、极端分裂势力、极端宗教势力、极端民族势力的挑唆下,妄图通过所谓公投,破坏苏格兰繁荣稳定的大好局面、破坏祖国统一民族团结。这一卑鄙伎俩,是包括苏格兰人民在内的不列颠各族人民绝不允许的。”唯色也在推特上表达了对于苏格兰独立公投权利的肯定。她在接受德国之声采访时说,这并不意味着如某些人所言的”倒退”,也不一定意味着经济等方面的考量为首要。而且,更为至关重要的是,如苏格兰在英国的自治程度,早已是真正的”高度自治”,较之中国任何一个有”自治”之名的地区,都是事实上的天壤之别,却会在21世纪的今天以这样的方式来选择更符合自我意愿的命运,再一次证明自由乃天赋人权,公投乃普世价值。”迷信大一统才是真正的落后与反动”廖亦武。流亡德国的中国作家廖亦武认为,中共宣传的”大一统”观念是中国专制独裁及与周边国家频频发生冲突的根源。他希望苏格兰独立公投能够让更多的中国人看到欧洲民主社会的主权与人权观念,重新思考自中国古代思想家老子以降的分裂主义思想。唯色也认为,对”大一统”的迷信和维护,才是真正的落后与反动。她说,作为藏人,”活在当下,目睹(尽管是遥远距离地目睹)这一具有重大意义的事件,由此及彼,心灵震撼。因为对天赋人权的认识、对自我身份的定义,从未像今天这么真切、迫切。”对于国内网络舆论对此议题的讨论并不十分热烈的现象,廖亦武说,除了当局严格审查之外,中共长期的洗脑教育也不可低估,很多民众都信奉”祖国统一神圣不可侵犯”。同时,当局将此话题高度敏感化之后造成的心理恐慌,也让一些持不同意见的作家和学者自我审查,一言不发。(转自:德国之声中文网。作者:张平。日期:16.09.2014)

阅读更多

唯色 | “当嘎玛堆巴又在东南方升起……”

“当嘎玛堆巴又在东南方升起,雪域儿女迎接星辰照耀群山……”“嘎玛堆巴”:弃山星,即金星,传说是药神的化身。每年藏历7月至8月间,有七个夜晚,“嘎玛堆巴”将出现空中,相传这是天上药神赴大地采药,故凡被“嘎玛堆巴”照耀的水都能变成甘露,此时洗浴能祛除疾病和罪孽。这一传统习俗已持续八百余年。据藏历推算,今年的沐浴节始于9月9日(藏历八月十四日),终于9月15日(藏历八月二十日)。藏医典籍记载,弃山星半年昼出,半年夜出,而在藏历七八月间当空之时,江河湖海等一切水源皆获加持成为甘露,具有一甘、二凉、三软、四轻、五清、六不臭、七饮不损喉、八喝不伤腹的药效,七日内沐浴可清净业障与病障。昨天是“嘎玛堆巴”依时出现第七日,在拉萨郊外流经村庄与小寺的清凉河水中,与亲友度过了妙不可言的“嘎玛日吉”,在心神得以自在的回家途中,在路边小小的玛尼拉康,回头看见了赐福的彩虹……贡觉钦!图吉且!

阅读更多

CDT/CDS今日重点

十月之声(2024)

【404文库】“再找演员的话,请放过未成年”(外二篇)

【404媒体】“等帘子拉开,模特已经换上了新衣”(外二篇)


更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间