新闻审查

中华人民共和国的新闻审查制度是国家机构对于新闻出版、传播和评论,进行审查、监控、过滤和限制的制度,是中国整个信息审查制度的一部分。这个审查制度最初是在中国共产党建立政权后建立起来的,其目的是为了维护中共的政权稳定、国家安全和社会秩序。

根据无国界记者组织发布的2023年新闻自由指数,中国排名倒数第二,仅仅好于朝鲜,低于越南的倒数第三。而香港在港版国安法和中共外围机构收购自由媒体之下已经从2002年的第18名跌落到2023年的第140名。

在中国所有的传统媒体都是国有企业或者需要挂靠在某一国家单位之下,而互联网等新媒体也会遭到各级国家互联网信息办公室的审查。任何被认为违反国家法律法规、涉及政治敏感话题或可能引发社会不稳定的新闻都会被删减、修改、控制评论、设置议程或禁止发布。审查机构通常由政府或党组织负责,并设立了相应的审查标准和流程。

尽管中国政府声称这些审查措施是为了保护国家安全和社会稳定,但这些措施侵犯了个人自由和言论自由权利,并影响了信息的公正性和真实性。

其中,较知名的新闻审查案例有,2013年1月,广州《南方周末》新年特刊发布献词,原名《中国梦,宪政梦》,但遭到广东省委宣传部门的删改,引发舆论关注。2005《南方都市报》编辑程益中等人被警方以“经济问题”为由而逮捕,外界普遍认为这是因为他们报道孙志刚案和SARS事件等新闻而遭到广东省委省政府的报复。

中国数字空间收藏

时间馆老大哥馆真理馆

CDT视频 CDT播客 CDT大事记 404文库 CDT电子报 CDT征稿 版权说明
支持我们

中国数字时代收录文章

中国选举与治理 | 韩寒还是那个韩寒

  韩寒还是那个韩寒。   就因为写了《说民主》、《谈革命》、《要自由》,就不是那个韩寒了,谁信?   所谓“回摆”,转变,改变,或“超越”,“突破”,乃至“化蛹为蝶”,都是一些人的误读、臆测,或者就是一厢情愿。   我真的不知道有些人是如何“读”出来的。   当你读到“这个社会习惯了恶人当道,好人挨刀”,你觉得这是“回摆”吗?   当你读到“以前人们在各种政治运动中自相残杀,现在的人们只认钱,所以很多人民已经被训练成只认钱的自相残杀者”,你觉得这是“改变”吗?谁是那“训练”指导者?   当你读到“一人一张选票,最终的结果还是共产党代表获胜,谁能比党更有钱?五百亿就能买五亿张选票。不行加到五千亿。一年税收都十万亿呢”,你觉得这是“转变”吗?   当你读到“现在社会各个阶层是割裂的,比如执政者,你动车事件闹得再大,他们依然淡定,觉得这是民间的事情,不费一兵一卒,时间自动摆平,执政者的家属可能完全不关心这事,只关心谁要上谁要下,谁的岁数差一点,XX位置怎么排”,你觉得这是“突破”吗?   当你读到“大家都像探雷一样进行文艺工作,触雷就炸死,不触雷的全都走的又慢又歪。这些自由是时代的所趋,也是你们曾经的承诺”,这是“超越”吗

阅读更多

德国之声 | “中国电视台如何愚弄人民”

在《法兰克福评论报》12月23日以”中国电视台如何愚弄人民”为题的专访中,德国西德意志电视台(WDR)自由记者克莉丝汀•鲁尔夫 (Kirsten Rulf)认为中国官媒对世界的看法与西方大相径庭。”……比如对巴基斯坦的报道,这个国家在西方常被看作恐怖主义的庇护所,其政权也可疑。在中国则完全不同,对巴基斯坦的报道非常友好,称之为’全天候朋友’,也就是无论什么样的政局中都是伙伴,对巴基斯坦政府的行动描写得特别正面。原因在于中国的外交利益,比如通过巴基斯坦获得印度洋的入口。……更明显的是关于非洲的报道,中国到年底在那里开设一个拥有100多名记者的记者站,也是对外交政策和经济政策的配合。在我们(西方)这里,占主导地位的看法依然是:非洲是个贫穷大陆,需要我们的帮助。而中国则认为,非洲的原材料十分丰富,所以是一个受尊敬的经济伙伴,乐以与之打交道。这也反映在报道中。……中国的观点和中央电视台的节目很受经济和外交利益的左右。” “新闻审查做得很巧妙” 她认为,在报道本国发生的事件时,审查的程度不同。对于中国人为之骄傲的成就,就会”广泛报道、很少审查”,”想传播一个向世界开放、人人畅所欲言的现代化中国形象”。”每当涉及负面事件时,就总是很艰难。比如两列高速列车相撞事件,很多人受伤,一些人死亡,审查就很严格,而且采用的报道方式是将别的事故作为参照,比如德国艾雪德(Eschede)上百人遇难的高速列车脱轨事故,然后就说,看吧,类似的事故在德国死的人更多,这样试图将无法用审查完全抹掉的事件加以淡化。” Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:   德国记者鲁尔夫(Kirsten Rulf)曾在CCTV见习 鲁尔夫证实官媒有三大禁区:”绝对不能在图像中展现达赖喇嘛,1989年的天安门大屠杀是绝对禁区,一些年轻记者还从未听说过这个事件,……。当美国副总统访问北京,美国表示向台湾出售战斗机时,媒体就激烈批评台湾,称其投向西方怀抱。但是,总体而言,审查做得相当巧妙,不是笨拙的宣传,更是难以捉摸的微妙,弄得有时很有说服力。” 关键在于能否掌控互联网 她说,”任何表述、每一句话都被监督。特别值得注意的是,审查官自己以为(别人)看不出来,但是很容易分辨。为杂志工作的大多数是相当年轻的记者,大约在30岁左右,然而审查人员在60岁左右,有些人超过70岁,而且题目也是他们自己定的。尤其让我惊讶的是,在早上的编辑部会议上根本就没有讨论。这不是商量,其实更是汇报。主编宣布该做什么、怎样编排主题,显然,官方的路线事先就规定好了。有时某些题目几天后突然消失了,尽管完全还有新闻价值,显然是审查官员说了话,最好不要再报道。” 她认为:”大多数记者清楚地知道如何绕过互联网封锁,阅读西方的媒体报道。他们部分地对现政权持有相当的批评态度。我觉得,审查制度的未来主要取决于:这个政权如何控制互联网?能够像对待媒体比如央视那样强有力地审查互联网吗?对此我很怀疑,所以,我不认为审查制度在几年后还会像今天这样严格”。 编译:林泉 责编:石涛 以上内容摘译自其它媒体,不代表德国之声观点

阅读更多

译者 | 【编读对话】祝“译者”的读者们圣诞快乐!

核心提示:在这一期《编读对话》中,我们回复了常见的读者问题,包括:如何翻墙、关于译者、为什么不多翻一些正面报道、以及能否把译文打包下载等等。感谢读者们给我们的支持和鼓励,大家圣诞快乐! 点击 这里 收听本期音频,或点击 这里 查看所有译者的Podcast音频节目 各位听众、读者: 大家好! 又到了雪花飞舞的时候,又到了辞旧迎新的岁末。这一年中,译者们收到了不少读者来信。今天的【编辑对话】是我们和读者之间的交流,我把平时收到的读者来信做了一些分类,然后在这一期节目中集中回答一下大家经常提出的问题。 在读者来信中询问得最多的是如何翻墙。翻墙其实真的不难,方式多种多样。我们一直都推荐两种最简单的翻墙,一是直接在RSS阅读器中阅读译文全文。在谷歌阅读器或任何的阅读器的订阅栏中搜索“译者”,或者输入地址: http://feeds.feedburner.com/yizhe 就可以订阅了,GoogleReader还有安全模式,就是把 http 开头的地址改成 https ,然后再刷新,就能读到全文了。墙内也可以直接点这里: http://bit.ly/qPaXYI   还有一个很简单的方式就是找一个网页代理,输入我们的地址 http://yyyyiiii.blogspot.com 就可以看到。代理网页一旦流行,常常会被封杀,所以我们也就不说具体的代理了。网上有很多,搜一下就能出来。此外,还有VPN翻墙,还有一些邮箱专门动态更新代理地址,向它发送邮件就能获得代理网址。还有就是通过邮件订阅,这个方法其实更简单,只要发一封空邮件到我们任何一篇译文的下方所写的邮箱( yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com ),就可以订阅。总得来说,翻墙的方式五花八门,有一个专门教翻墙的GFW博客,大家也可以搜索它的RSS,找到很多梯子。 排在翻墙话题后面,第二多的读者来信是鼓励我们的各种话语,简单的或许只有一个“顶”字,长一些的会告诉我们他们的心路历程,比如这一封读者来信说:“我换了一个邮箱,现在在新邮箱又收到邮件了,我又看到自由的文字、自由的思想、呼吸到自由的空气了,感谢你们!”还有一些年龄挺小,刚上中学的读者,他们给我们来信询问能否在自己的校内刊物上转载译文。声声鼓励、句句祝福都是我们前行的动力,在这里一并向大家表示感谢。让我们共同见证和参与这个剧变的时代。 在大家的来信中,也有一些读者都很好奇我们是谁,为什么要持续做义务翻译。其实我们就是一群会外语同时也热心公共事务的志愿者。在中国,有几百万人从事外贸旅游等涉外行业。外企也雇佣很多双语员工,每年有几十万留学生奔赴世界各地求学。更不要说在大中院校中都要学习外语的莘莘学子们。这些人当中,有一些,象我们这样利用自己的课余、业余时间,将网络上搜索到的外文新闻义务翻译在发表出来与大家共享,其实这不是一件很难的事情,也不需要非要有特殊的背景才能做到。至于有些人好奇我们是否有国外资金支持,是否有什么特别目的,我只能说你想得太多了。译者到目前为止都没有资金来源,纯公益运作。也许明年我们会启动一些有偿项目,并接受小额捐款,到时还要请大家多多支持。 还有一些来信是问为什么翻译的文章都有倾向性。我们知道“译者”上发表的文章以负面的居多,这其实有几个原因:一是国外的媒体是在完全言论自由的环境下运作的,这种环境中最容易吸引读者眼球的不是正面新闻而是负面消息,因此不仅是报道中国事务,在报道本国事务、国际事务时,外国媒体上的负面消息也远多于正面消息。当然,另一个重要原因是,中国和世界上大多数国家所秉持价值观方面仍有差距。我们说自己是走“有中国特色”的什么什么道路,人家看中国,当然也是挑最有特色的来报道,于是就集中在这些点上了。说的比较多的比如人权、新闻审查、不民主、不尊重知识产权、民族主义、还有目前我们展示出来的全球都比较少见的赤裸裸的利益至上……你看,一不留神又讲了这么多负面的。翻译受制于原文,要忠实于原文,就会把这些作者的看法体现出来,对吧。不过,也因为如此,外媒的报道很长时间以来都是我国领导人的“内参”,请大家追随领导同志们的脚步,兼听兼看,同时用自己的脑子思考。而不要一边倒,好不好? 还有一些读者来信提出希望我们将同一主题的译文、或者同一时期的(比如每个月的)译文集结起来,便于下载阅读。很好的想法。我们去年也持续出过《译者合集》。不过由于我们都是志愿工作,有时实在是精力有限,不能保证定期出刊。明年在有偿项目的支持下,我们争取做到吧。如果你会排版、作图、或平面设计的话,我们也热情欢迎你的加入哦。只要发邮件给iyizhe#gmail就可以和我们联系啦。 那么今天我们的编读对话到这儿就快结束了。最后,想对所有长期支持我们的读者们说一句:圣诞快乐,Merry Christmas. 另外,今年我们还会有一期年终回顾“2011年外媒看中国”十大话题的音频节目,这里就先不说“新年快乐”了,我们下一期再见。 译文遵循 CC3.0 版权标准。转载务必标明链接和“转自译者”。不得用于商业目的。发送邮件至 yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com 即可订阅译文;到iTunes 中搜索“译者”即可订阅和下载译者Podcast;点击 这里 可以播放和下载所有译者已公开的视频、音频和杂志。(需翻墙)。

阅读更多

CDT/CDS今日重点

【CDS词条】梅大高速塌方事故

【文章总汇】哥大学生抗议风波

四月之声(2024)

【网络民议】“香飘飘不是爱国,是爱钱”

更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界浏览器计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间