原创
进程 | 北岛
但来自“文革”的语言暴力,它留下的潜伏的线索,多年后以这样荒谬的形式,在深深的伤口处爆发,释放妖魔。
方方《武汉日记》的英文译者白睿文(Michael Berry)的微博也被“占领”,直接“寸草不生”。
运用谩骂甚至种族歧视去侮辱别人以表达自己的政治正确,无比愚蠢又低智。我们好不容易树立起来的国际形象,就这样被“网络义和团”以这样戏谑的方式肢解。稍微有点常识的人,都知道白睿文对中国最友好的海外汉学家之一了,这是一位极其热爱、关注、精通中国近代史和当代通俗文化的人。这是一位在课程上要求学生必读《雪山飞狐》英文版的人。
可悲的是,面对这样的语言暴力,白睿文别无选择,只能关闭评论。
读研究生期间,白睿文曾为昆曲演出团体、作家、电影导演和演员做口译。
白睿文曾深度专访侯孝贤、谢晋、张艺谋、李安、杨德昌、贾樟柯等著名华语电影人。多次担任台湾金马奖、香港“新浪潮”电影节、纽约电影节、翠贝卡电影节等电影节评委。他是对于中国现当代文学与电影研究最深入的美国著名学者之一,对中国的宣传不遗余力。
这些发布不堪入目评论的人,其内心是多么肮脏,思想多么下作。
让一直热爱中国文学与中国电影的白睿文多么心寒。
他们当然知道,只是不敢承认而已,只是为了掩盖自己的“恶”,更是掩盖自己的“暴民心态”。
暴力愈烈,愈有安全感,也就愈有快感,这样,就形成一种以“暴虐为快”的病态心理,乃至形成嗜好语言暴力与借助语言暴力投机的病狂。
还真是应了马云在新闻1+1中说的“大概任何国家都有1%左右的脑子撞坏的混蛋,如果我们多关注了1%,而忘掉了99%善良的人群,这是人类的悲剧和悲哀”。
“君子和而不同,小人同而不和”,我们不与“脑子撞坏的混蛋”讨论基本常识,因为常识不言自明。同时,我们必须反对”语言的暴力丶审美的平庸和生活的猥琐。”
成长和成熟永远不是学着去做一个贱人,而是能够清醒地分清善意与恶意。
参考资料:
[2]《今天的寓言》,北岛
[3]《白睿文教授专访丨最懂中国电影的老美,你得认识他》,成雪岩,幕味儿
[4]《白睿文:汉语影响力的见证者》,温泉,瞭望
[5]《外国学者眼中的中国当代文学》,江南
[6]《论语言暴力》,刘再复