闪读|11-61
■ 《爱情十九谭》,米琴著。这是本学术线条清晰、文字叙述明快的随笔集,各路痴男怨女在作者文字牵引下逐一走出小说城堡一诉衷肠。书后附有中英文爱情术语异同研究。作者发现英文“fair sex”即“正当美好的性”在中文里几无确切对应……结论是,涉情术语中文胜,涉性术语西文胜,各有长短。
■ 《大方2》,安妮宝贝主编。读所收陈雪短篇“沙之书”,大喜欢。小说故事简,可连皮带肉扯筋牵骨很难复述,明面儿上故事的意思与阅读中不断滋生的意思间忽而急湍甚箭,忽而长河韬映,又纷繁又迷离。终句“这些是父亲”5字中那个表不定量的量词“些”让整个故事符号指向瞬间穿越原本封闭的故事逻辑,一飞而起飞好远……神。
■ 《天堂的滋味只要一元钱》,李大卫著。喜欢作者阔达简明的文学见解:“有些小说我翻了翻就扔一边儿去了,比如《李自成》。一部小说,居然能把火热的战争场面写的乏味如彼,我真服了那位作者。我没打过仗,至少打过架,放倒一个普通人也没那么容易吧,何况受过训练的官兵?瞎掰”……好脆。
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场