翻译

胡佛研究所:贴反了的标签

发邮件到 xiaomi2020@gmail.com 为你的朋友订阅墙外博客:《 译者 》。We Are Together. 使用GREADER到 这里 在墙内订阅《译者》: http://is.gd/e1Mwd (用https打开) 译者精华杂志版下载大全 参与译者的多种方式:http://zxc9.com/2z0001 原文: Swapping Labels | Hoover Institution 译文:胡佛研究所:贴反了的标签 作者:Charles Wolf Jr.

阅读更多

博客:文革时期的敦煌回忆录在中国被禁

 发邮件到 xiaomi2020@gmail.com 为你的朋友订阅墙外博客:《 译者 》。We Are Together. 使用GREADER到 这里 在墙内订阅《译者》: http://is.gd/e1Mwd (用https打开) 译者精华杂志版下载大全 《参与译者的多种方式:》: http://zxc9.com/Uo0001 原文:Dunhuang Memoir Recalling Cultural Revolution Alarms China’s Censors 博客: 文革时期的敦煌回忆录在中国被禁 作者:Bruce Humes 发表时间:2010年8月27日 译者:Fuge 校对:@xiaomi2020 在2010年4月首次出版的《一叶一菩提——我在敦煌十五年》是一本回忆录,详细讲述了位于中国西北的敦煌佛教石窟在文革期间,如何逃过劫难,从红卫兵手下被保存下来的故事。本书在中国已经被正式禁止出版和发行。下面是《 环球时报英文版 》的报导: “对敦煌的掠夺史中,最有警示意义的例子发生在19世纪,道士王圆禄在发现了藏在洞窟中的数千本古代卷轴后,把它们卖给了外国的冒险家,包括英国探险家斯坦因(Aurel Stein),法国语言学家,汉学家保罗·佩里奥(Paul Pelliot)和美国艺术史学家华尔纳(Langdon Warner)。这些无价的卷轴是玄奘和尚翻译的佛经。玄奘在公元629年通过丝绸之路到达了印度,并把佛教雕像带回了中国。”   在敦煌呆过15年的权威考古学者,现年73岁的萧默说,尽管该机构的负责人常书鸿受到了多年的迫害,但是敦煌洞窟却毫发无损。   萧默在今年4月出版了《一叶一菩提——我在敦煌十五年》,这本书主要讲述敦煌在文革中的遭遇。   “我想反映真相,并展示在悲惨的历史时期中的展现出人性光辉的行为。不幸的是,我接到通知说这本书被禁止发行、宣传或者重印,”他昨天对《环球时报》说。“我不明白为什么书会被禁,我很伤心”。   在北京的王府井书店和新华书店的经理都说,他们没有收到任何关于禁止萧默的书的官方通知。当被问到为什么这些书已经下架两周时,两位经理解释,因为这些书“断档了”。   据《 南华早报 》的报导说,本书的作者萧默在为这本书寻找香港的出版商——这本书目前只有中文版。从1963年到1978年,萧默一直在甘肃的敦煌研究院工作。   “这个月初,萧默高兴地发现他的这本在4月出版的书已经在网上书店中几乎卖光,而且出版商要求再版。”   萧默的出版商通过电子邮件告诉他,在8月4日和8日,中央出版部门官员两次审问出版社的负责人,为什么要出版这本书以及这本书的整个出版过程。一些编辑被迫写了检查。过了些天,他们就收到了中央出版部门的不准重印该书的禁令。   一位出版商的编辑确认了禁令,并说,在7月,这本书在卖光了首印的5,000本后就收到了禁令。   “我收到的读者反馈都说这本书的情节引人入胜,”萧默说。“我只把焦点集中到文革期间正面的人性方面,一些基层领导尽他们最大的努力用自己的权力来保护别人。”“我努力避免提及文革期间的暴力,并尽量使用幽默的口吻。这是一个讲述文革的新角度,也是一个突破。我想不通这本书为什么会被禁掉。” 相关阅读: 亚洲时报:中国的禁书 译 者 频道— 开卷 有益 来源说明:本文原文来自文中标明的出版公司,译文1.0版本来源译者团队。 收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“最新消息”、“译者频道—开卷有益”、“博客”、“译者@xiaomi2020”索引。 本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守 CC协议2.5 您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

阅读更多

美联社:中国媒体:警察误杀藏民

 发邮件到 xiaomi2020@gmail.com 为你的朋友订阅墙外博客:《 译者 》。We Are Together. 使用GREADER到 这里 在墙内订阅《译者》: http://is.gd/dw0oY 更新时用https的加密模式 译者文库总索引:http://yyii.org 《参与译者的多种方式:》: http://zxc9.com/Uo0001 原文: AP: China media: Police accidentally killed Tibetan 译文:美联社:中国媒体:警察误杀藏民 来源:美联社 AP 作者: 时间:2010年8月30日22:00 译者:benQQ 校对:David Peng [David: 本文来源自台湾在线外电组benQQ的翻译,原翻译在 台湾在线的BBS 上发表。] 北京- 官方媒体 周一报导,中国警察上周开枪打死一名游行的藏族示威者,称该名男子被警告射击的流弹击中。 这一事件显然是由美国资助的自由亚洲电台在上周末报导的同一件事,广播说警察对抗议扩建金矿造成环境损害的示威开枪,至少有4名藏人被打死,30人受伤。 周一,官方的新华社报导说,一名47岁的藏人巴卜[Babo]被“警察用防暴霰弹枪鸣枪示警的流弹”击中后死亡。 它说,抗议活动大约两周前发生在西藏边界 1 附近的四川省白玉县,巴卜带领约 30名村民,抗议在该地区以非法开采之名金矿逮捕傅亮[Fu Liang]。 该地深受佛教影响,有许多寺院和庵堂,该地强烈的藏族身份认同广为人知,并已成为异议中心多年。2008年春天,白玉在西藏反政府暴乱后也有一些最暴力的抗议活动。 自由亚洲电台 说,枪击发生时,一群藏人在白玉县政府外抗议。它说,它的资讯来自境外关注境内藏区活动的藏人。 该报导援引他们的话说,示威者不满,因为采矿作业增加的重型设备损坏了附近的农田。 新华社的报导援引当地政府发言人的话说,村民“持刀、棍棒和石头袭击警察”,导致17人受伤,其中4人重伤。 它说,警方鸣枪警告,以制止抗议,后来发现巴卜死亡。 同时一个亲西藏独立的网站,Phayul.com,表示遭到枪击后3名藏人被杀害,30人受伤。这些不同的死亡人数凑不起来。 相关阅读: 译者频道—看中国 译者个人专辑—David Peng 来源说明:本文原文来自文中标明的出版公司,译文1.0版本来源译者团队。 收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“译者频道—看中国”、“译者个人专辑—David Peng”。   本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守 CC协议2.5 您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。 notes 1 原文是near the Tibetan border。实际上,白玉县位于西藏自治区和四川省的边界附近。

阅读更多

卫报:中国——基督教的未来?

发邮件到 xiaomi2020@gmail.com 为你的朋友订阅墙外博客:《 译者 》。We Are Together. 使用GREADER到 这里 在墙内订阅《译者》: http://is.gd/e1Mwd (用https打开) 译者精华杂志版下载大全 参与译者的多种方式:http://zxc9.com/2z0001 原文: China: the future of Christianity? | guardian.co.uk 译文:卫报:中国:基督教的未来? 作者: Antonio Weiss 发表时间:2010年8月28日 星期六 12.00 BST 译者、校对:@xiaomi2020 本文参考了“译言网”上的“ 同来源译文 ” 中国政府现在积极地为基督教提供资金,中国有可能成为世界上最大的基督教国家 中国福建省金峰镇的卫理公会 摄影: Dan Chung 提供给《卫报》 自从20世纪70年代后期,中共在邓小平的领导下放松了原来压制性的宗教政策,基督教从此在中国逐渐繁荣起来。对西方媒体来说,这是一个没有先兆,也未曾预料到的现象。尚无完整的统计数据,据估计,1949年被中华人民共和国驱逐出境的基督教传教士(第一批前往东方的基督教徒最早可以追溯到 公元7世纪的唐朝 )留下了 大约50万 的受洗教徒——他们当中多数是天主教徒。今天,基督教徒的人数范围估计在 4千万 到 1亿 之间。 毛泽东发动的“文化大革命”禁止了所有形式的宗教,迫使基督徒转入地下的“家庭教会”。文革以后,意识到这种不受控制的行为的潜在危险,中共恢复了 “三自”爱国运动 (TSPM) 1 并成立了中国基督教协会作为中国信徒的正式注册机构,同样性质的天主教机构—— 中国天主教爱国委员会 ——也相应成立。然而后来,这些协会都受到批评,它们都没有和梵蒂冈建立正式的联络,这很大程度上是因为中共害怕西方趁虚而入。 在这段时期,家庭教会在中国遍地开花并风行一时。根据《纽约时代》记者尼古拉斯·克里斯多夫(Nicholas Kristof)的 记录 ,最初先在农村风行起来,在 过去十年 中,教会逐渐延伸到了城市、富裕家庭以及知识分子。 教会如此蓬勃发展,是一把“双刃剑”。首先,中国发现,旧时的宗教传统在毛时代分崩离析,而中共本身的价值观也在“天安门事件”之后也遭到质疑,基督教可以成为在这样一场剧烈变动的社会经济环境下起稳定作用的中国人的信仰体系。其次,由于其明显的西方传统色彩,基督教的兴起可能招来对中国所信奉的社会规范和价值观的下意识的攻击——就像80年代的韩国一样。 但是根据 BBC本周早前的报道 ,最让人惊讶的是中共最近积极资助和支持“正统”基督教的政策。按照国家宗教事务管理局局长王作安的说法,这是因为中共认为,“应当尊重和保护宗教信仰。” 这项国资背景的投资包括修建基督教和天主教的神学院,资助以“宗教在中国的角色”为课题的学术研究,以及捐赠土地和部分资金以供建设中国 最大的官方认可的教堂 (估计可容纳大约5,000名教徒)。王作安说,中国现在大约有 2,300万官方基督徒(“三自”爱国运动委员会的成员),“在中国,基督教正沐浴在成长的最好时期。” 然而在一个不允许基督徒入党,警察仍然频繁破坏家庭教会聚会的国家里 (虽然各省的具体情况天差地别) ,要实现上述说法并不容易。据美国团体“ 对华援助会 ”透露,从2005到2006年,1,958名中国基督徒被政府投进了监狱。 这次政策上的“调整”源于过去中共与地下宗教组织打交道的经验,和它对基督教能带来的潜在经济繁荣的认识。首先,他们似乎意识到了90年代对法轮功“精神运动”事与愿违的灾难性镇压,中共相信,如将基督教纳入体制内,可以最好地中和未注册的家庭教会带来的威胁。   虽然大多数的家庭教会都没有政治上的日程表(尽管一小部分 革命狂热分子已经在乡村出现 ),一些对基督教团体的暴力镇压会有激怒西方,特别是美国的风险。第二,中国著名经济学家赵晓建议,中共领导层已经接受了 受益于积极的宗教团体带来的市场经济利益 。或许是看到了一个经政府许可的强大的基督教志愿者组织能给中国带来的好处,在2007年末,国家主席胡锦涛 宣布 “宗教人士的经验必须用于构建和谐社会。” 有了政府的支持,按当前的发展势头,前《时代周刊》的北京总编大卫·艾克曼( David Aikman )认为,在未来30年内,中国将会有近4亿基督徒。基督教的未来可能会在东方。 notes 1 译注:三自即自治、自养、自传,指摆脱西方传教士的“爱国爱教”运动,百度百科: http://baike.baidu.com/view/722566.htm 相关阅读: NPR:中国农村教堂复兴 译图:中国农村的教堂【共16图】 来源说明:本文原文来自文中标明的出版公司,译文1.0版本来源译者团队。 收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“ 最新消息”、“ 译者频道—看中国”、 “卫报”、“译者@xiaomi2020”索引。 本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守 CC协议2.5 您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

阅读更多

CDT/CDS今日重点

十月之声(2024)

【404文库】“再找演员的话,请放过未成年”(外二篇)

【404媒体】“等帘子拉开,模特已经换上了新衣”(外二篇)


更多文章总汇……

CDT专题

支持中国数字时代

蓝灯·无界计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿

漫游数字空间