翻译:@Junelight
校对:@kRiZcPEc
时间:Thu, Apr 14, 2011 at 11:42 PM 到 Fri, Apr 15, 2011 at 9:49 AM
———————————————-
Don’t let Chinese’s conscience vanish!
请别坐视中国良心消失!
支持者: Sherrie shao
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606829
———-
the world is watching.
全世界都在看。
支持者: jennifer bell
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606851
———-
Free speech is a human right, not a political fulcrum. FRE AI WEIWEI!!
言论自由是人权,不是政治支点. 释放艾未未!
支持者:Tom Winchester
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606856
———-
Please Free him now. We are all humans. The Chinese People and the United States are friends. Thank You, Friends for his soon release. Pamela J.
请释放艾未未. 我们都是人类的一员,中国人民和美国人民是朋友. 谢谢你朋友,请尽快释放他。
支持者: Pamela J. Solomon-Maccabee
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606861
———-
It would be a very powerful statement that the US is indeed concerned with world-wide democracy, if our President brokered Ai WeiWei’s release.
如果我们的总统为释放艾未未奔走斡旋, 这将是美国确实关心全世界的民主自由的有力证明。
支持者: Marie Stuckey
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606863
———-
My oldest niece is the mother of a daughter born in China; she & her husband have taken me, for my birthday, to the Art Institute in Chicago. Please allow us all to have pride in the art that comes from China, &, release Ai Weiwei. Thank you. Beverly B.
我侄女的女儿生在中国, 她和她的丈夫带我到芝加哥艺术学院参观, 作为给我的生日礼物。請允許我們大家都能為來自中國的藝術感到自豪,並釋放艾未未。谢谢。
支持者: Beverly Ball
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606869
———-
An arrest of an artist for political reasons, in this day and age, is beyond childish. Please act maturely and release Ai Weiwei.
在这个时代出于政治原因逮捕一个艺术家,这已不仅仅是幼稚的举动。请做出成熟的决定,释放艾未未。
支持者: Sandy Liu
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606913
———-
He had an exhibit where I worl at Arcadia University, Glenside PA-Amazing! The PRC should stop oppressing its most talented! PS Bob Dylan-what happened to you???? Selling out! No mention of Ai’s plight, making $ from those you should condemn!
艾未未在我工作的 宾州Arcadia大学举办过个展. 他的艺术令人惊叹! 中国应该立即停止压迫他最出色的艺术家! 另外, 鲍比.迪伦你是怎么了???? 出卖自己的灵魂吗? 在中国演出只字不提艾未未的遭遇, 为了钱就向你应该谴责的政府献媚!
支持者: Robert Thompson
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606924
———-
En espérant que ce petit geste saura faire une différence.
希望这个小小的举动能带来改变。
支持者: Monique Trottier
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606948
———-
May Chinese culture flourish again!
希望中国的文化重新繁荣!
支持者: Ovid Avarmaa
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606956
———-
afraid of the artists? surely the sign of a facist state.
害怕艺术家? 只有法西斯国家才会这样。
支持者: robert graham
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-606995
———-
As a great nation, do show greatness by allowing Ai WeiWei to go free
作为一个大国,请展示大国风度,释放艾未未。
支持者: Gerard Bouma
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607001
———-
“The Chinese people also feel baffled – why do some people in some countries treat a crime suspect as a hero?” Because art is not a crime and China has sick and corrupt leaders.
“中国人民也很困惑–为什么有些国家将犯罪嫌疑人视为英雄?” 原因: 艺术不是犯罪,中国领导人变态兼腐败。
支持者: DAVID ALLEN
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607006
———-
Where there is a will,there is a way.
有志者事竟成。
支持者: AngMi Kang
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607016
———-
Free this man, and free Art!
释放艾未未,释放艺术!
支持者: John Russell
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607019
———-
Cultural mind must to be free, always and everywhere.
文化心灵必须自由, 不論何時何地都要如此。
支持者: Marina Profumo
留言链接: profumohttp://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607043
———-
欲加之罪, 何患无辞?
支持者: L G
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607088
———-
México esta contigo!
墨西哥與你同在!
支持者: jesus lazos
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607089
———-
When you find peace within yourself, you become the kind of person who can live at peace with others.
找到内心安宁的人才可以和他人和平共处。
支持者: Eduardo Salinas
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607110
———-
Why would any nation secure in its belief system be threatened by someone asking questions or disagreeing? It would be a sign of strength for China to allow its people to speak their ideas publicly. To suppress them betrays a deep lack of confidence in the validity of the form of government.
一个国家若自信于它的信仰体系, 个体对国家发出疑问和提出异议不会对其造成威胁。如果中国允许人民公开表达意见, 那将是国家强大的表现。对这些人的打压恰恰暴露中国对政权合法性的不自信。
支持者: Lois Andersen
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607119
———-
Ai WeiWei is an amazing man whose creativity, moral compass and sense of humor have inspired thousands both in China and beyond. Let’s hope that the world can continue to enjoy his presence…
艾未未是一个了不起的人, 他的创造力, 良知和幽默感啟迪了中国以致全世界上成千上万的人。让我们祈祷这个世界还可以继续有幸拥有他…
支持者: Michael Donohue
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607126
———-
Director, Württembergischer Kunstverein, Stuttgart
斯图加特符腾堡艺术协会会长
支持者:Hans D. Chris
留言链接:
thttp://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607145
———-
FOR LIFE, LIBERTY & THE PURSUIT OF HAPPINESS. LIVE FREE OR DIE.
为了生命,自由和追求幸福的权利。不自由,毋宁死。
支持者: Fort Rouge Ted
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607170
———-
Il importe que le Gouvernement chinois entende qu’un pays, ou plutôt un gouvernement qui emprisonne impunément, surtout ses penseurs, ses artistes, s’en va à sa déchéance, à sa fin. Sous des dehors de maquillage, il demeure que le gouvernement chinois est une dictature. Quand commencerons-nous à boycotter ses produits, qui d’ailleurs mènent nos économies à leur perte?
我们必须让中国政府听到这一点: 如果一个国家,确切地说, 一个政府肆无忌惮地囚禁自己的公民,尤其是思想家和艺术家, 这个政权最终会走向毁灭。在光鲜的外表下, 中国政府的实质上就是一个独裁政权。我们什么时候才开始开始抵制中国的产品呢? 它们将毁灭我们的经济。
支持者: Régis Guérin
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607225
———-
FREE WEI WEI.
释放艾未未!
支持者: Oscar capezio
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607245
———-
As Dean of the School of Art at The Cooper Union in New York City, I strongly support the petition aimed at releasing Ai Weiwei
作为纽约市库珀联盟艺术学校的校长, 我强烈支持呼吁释放艾未未的请愿书。
支持者: Saskia Bosh
留言链接: ttp://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607250
———-
Free Ai Weiwei.
释放艾未未。
支持者: Anette Ziss
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607251
———-
freedom doesn’t hurt
自由有益无害。
支持者: Wolfgang Hofmeister
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607262
———-
Stop being barbarians
别再做野蛮人。
支持者: james fuller
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607271
———-
Please, be more fair and open minded. Leave the right to speak to make China a best and most powerful countries diplomatically. Thanks to release Ai WeiWei. Mireille Fortin, a citizen from Canada.
中国政府请讲究公平,开放心胸. 给予国人言论自由将让中国赢得外交美誉, 成为名符其实的强国。请释放艾未未。加拿大公民 Mireille Fortin
支持者: Mireille Fortin
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607272
———-
Why waste your time and money holding a person who is no threat?
中国政府为什么要浪费大量时间和金钱, 囚禁一个不会造成任何危险的人?
支持者: Joni McComsey
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607292
———-
Free Ai Weiwei!
释放艾未未!
支持者: Caitlin Harpster
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607308
———-
There will be a global sit in this coming weekend outside multiple Chinese Embassies – for details, check out this post : http://artstechnews.com/post/l54d5294c9
翻譯:這週末會有一個全球靜坐活動,在各國的中國領使館外舉行,更多資料請參見︰http://artstechnews.com/post/l54d5294c9
posted by Jaki Levy
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607312
———-
keep strong
保持坚强。
支持者:martine wit, de
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607346
———-
We see you and what you are doing will not be hidden but magnified. Release Ai WeiWei !
我們看到您,而您所做过的一切都不可能被和谐,只会被持续放大。释放艾未未!
支持者: Liz Larner
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607355
———-
ART BRINGS NOT ONLY A UNIVERSAL BOND BUT IS THE MEANS FOR US HUMANS TO EXPRESS FREEDOM. IF YOU LOVE SOMEONE…SET THEM FREE…STING
艺术不仅加强全世界的联系, 也是人类赖以表达自由的方式。如果你爱他, 请给他自由。-斯汀
支持者: Arthur Dutton
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607361
———-
PLEASE!!
拜托!
支持者: Tilly-Jo Emerson
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607385
———-
Do not mix politics with freedom which is a universal human right !
请不要将自由和政治混为一谈,自由是普世人权!
支持者: beatriz tinoco
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607396
———-
Minister Cai Wu: In the interest of garnering the international respect for the People’s Republic of China deserved by the rich and brilliant work of Ai WeiWei, and in the interest of human rights, may I urge you to release Ai WeiWei from detention. Does the PRC really need to control the thinking and activities of this one man? Thank you, Mr. Minister. Steve Dwyer
蔡武部长: 艾未未丰富而精湛的艺术作品为中华人民共和国赢得了世界的尊重, 为了艾未未的这一贡献,也为了人权, 我敦促中国尽快释放艾未未。貴国真的觉得有必要控制这个公民的思想和活动吗?
支持者: Steve Dwyer
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607411
———-
Free Ai Wei Wei.
释放艾未未!
支持者: Joleen Hu
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607469
———-
Ai WeiWei is a credit to the people of China – jail and harrasment is wrong when no crime has been committed . To do this to WeiWei gives a very wrong perspective about China .
艾未未是中国人民的财富, 对他这样没有任何犯罪行为的人加以囚禁和骚扰是错误的。 囚禁艾未未让世界对中国产生非常负面的印象。
支持者: Ray Nowak
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607536
———-
It’s obvious to the world what you are doing, maybe it’s time to open your eyes, mind and heart. Free speech is inevitable everywhere. Are you watching the events in the Middle East? Arresting Al Weiwei just brings more attention to the values you are trying so hard to suppress. marti garaughty http://garaughty.com
世界对你们的把戏看得一清二楚, 是时候睁开眼睛, 开放心胸了。言论自由在任何地方都是无法打压的。你们看到了中东所发生的一切吗? 逮捕艾未未只会让更多人关注你们试图压制的普世价值。Marti Garaughty http://garaughty.com
支持者: marti garaughty
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607571
———-
As a fan of China and of Ai Weiwei, I urge you to release him from prison and embrace the creativity and passion of all Chinese citizens.
作为中国和艾未未的粉丝, 我敦促你们释放艾未未,并支持中国所有公民的创造力和热情。
支持者: Lesley Wright
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607590
———-
les créateurs sont encore plus important aujourd’hui qu’hier, liberez WeiWei
翻譯: 創作者在今日比過往更重要,釋放艾未未
posted by michele remond
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607640
———-
Visionaries like you should never be entrapped. Freedom to express creatively… freely is a universal human right.
象您这样的远见卓识者永远不应该被囚禁。富有创意而不受制約地表达的自由是普世人權。
支持者: Ooooota Adepo
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607657
———-
This good man should be rewarded for his courage, sensitivity and constructive criticism!
这个好人应该受到嘉奖, 因为他勇敢, 敏锐, 并对社会现象提出建设性批评。
支持者: Bill Tower
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607678
———-
I am not involved in any museum, but I am a citizen very much interested in art and convinced by the freedom of speech.
我不是博物馆工作人员,但是我是一个热爱艺术, 推崇言论自由的公民。
支持者: Anna Landers
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607844
———-
for freedom of all ideas
为了思想自由。
支持者: Nathalie Doyen
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607853
———-
Ai WeiWei loves China more than we will ever understand. Let him go. Let him be.
艾未未对中国的热爱可能我们永远无法理解。放了他,还他自由。
支持者: T.Y. Okosun
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607884 ———-
Go on youtube and type in “Everything is OK”
请上youtube并搜索 “Everything is OK”
支持者: Liam Shaughnessy
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-607990
———-
Injustice no matter how small must not go unchallenged! Good will always prevail, but sadly the fight is always so very hard. Take heart though, your spirit is strengthened by the fight!
再小的不公正也要有人去反抗。正义最终将获胜,尽管争取过程总是很艰难。但是请别灰心, 抗争将激发你的斗志。
支持者: Yvonne Jones
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608039
———-
I spent a year in the 1990s as a “foreign expert” working on the CHINA DAILY. Everyone I met was extremely hospitable to me. I had a wonderful visit and left loving China and the Chinese people. Please don’t detain people who want change in China. Change is needed all over the world! From coal, oil, and natural gas to sustainable fuels, for example. I don’t know this man’s issues, but surely a big country like China can allow him freedom. Please let him go free.
上世纪90年代我曾在<中国日报>当过一年的外国专家。每个人都对我热情相待, 我在中国生活地很愉快, 离开时已经爱上了中国和中国人民。请不要囚禁渴望改变中国的人。全世界都需要改变。比如说我们现在要从使用煤炭,石油和天然气转变为使用可持续的燃料。我对艾未未了解不多, 但中国这样一个大国应该还他自由。请释放艾未未。
支持者: Virginia Schulman
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608165
———-
I do not understand much, but I try. I try to be compassionate, I try to love and I try to heal. We seem to be trashing everything on this planet that is good. We don’t have freedom any more, it seems the only way to have your own freedom is to conform and dictate to others. There is a stronger way and that is to love one and other and to respect your brothers and sisters. Love is the answer
我所知不多,但我一直努力。我努力对人慈悲, 友爱, 为人排忧解难。世人似乎在毁灭这世界上一切美好的東西。我们已经失去自由, 似乎得到自由的唯一途径就是顺从他人或者统治他人。事实上得到自由的方式是付出爱, 对他人尊重和关爱。爱才是答案。
支持者: Andy Carr
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608168
———-
The world is moving forward and China appeared to be moving with it….why stop now in the eyes of the world by targetting Ai WeiWei and negating all the goodwill which China sought to foster, including the Olympic spirit. Thought is free. It cannot be jailed forever and attempting to curtail it fuels its resistance to chains in a far greater way than would encouraging its freedom.
世界在进步,中国貌似也在和世界齐步前进…現在怎麼在世人目光下停止了? 中国一直追求在国际上树立良好形象,并且通过举办奥运会来这样做。打压艾未未使這些努力付諸流水了。 思想是自由的, 它不可能被永遠禁锢。而比起鼓励思想自由,試圖钳制思想只会激发起更强烈的對思想自由的追求。
支持者: Carol Lynn
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608198
———-
Free Ai WeiWei. The world is watching….
释放艾未未! 全世界都在关注…
支持者: Margo Harkin
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608274
———-
Things are much worse
局势越来越壞。
支持者: Frodo China
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608361
———-
Totally,
翻譯:完全的
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608363
———-
It’s time for China to recognize human rights. It’s time for the world to see the authoritarian Chinese regime for what it is and to demand democratic change in China must release all human rights activists. China must release Ai WeiWei and all human rights and democracy activists unfairly held.
中国是时候承认人权了,是时候让世界看到中国独裁政权的真面目并要求在中国实行民主变革了。中国必须释放所有人权活动分子。中国必须释放艾未未, 释放释放一切被非法关押的追求民主和人权的人士。
支持者: Lindon Schultz
留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608413
———-
hang in there Weiwei. the world is with you.
请坚持住,艾未未。全世界和你同在。
支持者: Anabela Maia De Pablos
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608457
———-
prove a case against Ai WeiWei in a fair trial. Hiding everything from people is an impossible task give it up.
如果艾未未有罪, 请用公平审讯的方式向世人证明。掩盖一切是不可能完成的任务, 还是早点放弃吧。
支持者: paul jennings
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608496
———-
Please free the artist Ai Weiwei. He will do China credit around the world. He loves China.
请释放艺术家艾未未。 他在全世界为中国赢得声誉, 他热爱中国。
支持者: Mary Keller
留言链接:
http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-608499
———-
征集志愿者:
国际艺术家发起的声援艾未未的请愿书已经超过13万签名者,同时有超过留言2600条。外国政府和媒体对艾未未的关注和对中国人权方面的批评已经大多见报。这里让我们看到一般不被媒体报道的一个个普通公民对艾未未的关注。这种关注来自世界各地,代表个人,而且基本上都署上真实姓名。在中国人普遍不能为艾未未发声的情况下,这些是非常难得的声音。
上面就是留言的一部分。希望有更多人能够帮助翻译或校对这些留言,以方便中国读者的阅读。志愿者请发送邮件到:
loveaiww@gmail.com
更多翻译见:http://loveaiww.blogspot.com/p/transaiww.html
其余的朋友请把翻译转载到GFW内部去。
吉软糖
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场